Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
disposizioni che permettano tali cooperazioni;
künftige abkommen sollten, soweit erforderlich, bestimmungen enthalten, die eine solche zusamenarbeit möglich machen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
occorrono misure che permettano una mi-
die zeit isolierter lösungen ist vorbei.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indicazioni che permettano di identificare il richiedente
angaben, die es erlauben, die identität des anmelders festzustellen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
permettano di raggiungere gli obiettivi con cordati.
die ausarbeitung von „kontrollstrategien" soll mit einem vorschlag für ein aktionsprogramm gegen die cadmiumverschmutzung beginnen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cooperazione...) che permettano di renderlo più attrattivo.
schädliche auswirkungen) durch die verkehrsnutzer und
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) indicazioni che permettano di identificare il richiedente;
b) angaben, die es erlauben, die identität des anmelders festzustellen;
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
noi siamo convinti che le nostre permettano di avanzare.
aber es gibt eben rezepte, die voranbringen, und rezepte, die zurückwerfen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sinora non vi sono elementi che permettano conclusioni di sorta.
bislang gibt es noch keine anhaltspunkte, die irgendwelche konkreten schlußfolgerungen zuließen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
...che ci permettano di esercitare i nostri poteri di legislatori.
wie frau martin soeben schon sagte, wir können diese reserve in höhe von 1,5 mrd. angesichts der reform der gap nicht akzeptieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
appurare se incentivi specifici permettano di conseguire i loro obiettivi.
prüfen, ob ihre ziele durch die spezifischen vergünstigungen erreicht werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
misure che permettano di individuare l'origine degli animali;
maßnahmen zur herkunftsbestimmung der tiere;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gr non ha fornito informazioni scritte che permettano di valutare l'attuazione dell'articolo 2.
griechenland hat keine schriftlichen angaben übermittelt, die eine bewertung der umsetzung von artikel 2 ermöglichen würden.
chiediamo di fornirci informazioni personali che permettano di indificarti ("informazioni personali") oppure di contattarti.
sie werden ausdrücklich gefragt, wenn wir informationen von ihnen benötigen, die sie persönlich identifizieren ("persönliche informationen") oder uns erlauben, mit ihnen kontakt aufzunehmen.