Usted buscó: scatenare la tua fantasia (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

scatenare la tua fantasia

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

la tua

Alemán

bringen sie es auf den punkt

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

non lasciare che la tua fantasia divenga folle.

Alemán

lass deine fantasie nicht verrückt spielen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non lasciare che la tua fantasia perda il controllo.

Alemán

lass deine fantasie nicht verrückt spielen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la tua raccolta

Alemán

ihre eigene musiksammlung

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Italiano

la tua azienda.

Alemán

ihres.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la tua risposta:

Alemán

deine antwort:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la tua e-mail:

Alemán

deine email:

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

apprezziamo la tua fedeltà.

Alemán

ihre treue wird belohnt!

Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

seleziona la tua lingua:

Alemán

wählen sie ihre sprache:

Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 15
Calidad:

Italiano

se vuoi scatenare la tua creatività puoi usare il nostro link builder e realizzarne uno tutto tuo.

Alemán

dank unseres programms zur erstellung von maßgeschneiderten links custom-link-builder können sie ihre eigenen designs erstellen, wenn sie ihren links eine persönliche kreative note geben möchten.

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

un nonnulla può scatenare la violenza e il caso delle vignette satiriche è ancora fresco.

Alemán

ein nichts kann die gewalt auslösen, und die karikaturenaffäre ist gar nicht so weit.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

i tiazolidinedioni possono causare ritenzione di liquidi che può aggravare o scatenare la comparsa di segni o sintomi di scompenso cardiaco congestizio.

Alemán

thiazolidindione können eine flüssigkeitsretention verursachen, durch die anzeichen einer kongestiven herzinsuffizienz verschlimmert oder ausgelöst werden können.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

immergiti nel mondo dell'ingegneria dove potrai dimostrare tutta la tua logica e fantasia raccogliendo i dettagli preziosi del cronometro e potrai scoprire i posti più interessanti del nostro pianeta.

Alemán

tauche in die welt des engeneerings ein, wo du deine logik und findigkeit zeigen kannst, indem du die wertvollen details des chronometers sammelst.

Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

ritenzione di liquidi e insufficienza cardiaca i tiazolidinedioni possono causare ritenzione di liquidi che può aggravare o scatenare la comparsa di segni o sintomi di scompenso cardiaco congestizio.

Alemán

flüssigkeitsretention und herzinsuffizienz thiazolidindione können eine flüssigkeitsretention verursachen, durch die anzeichen einer kongestiven herzinsuffizienz verschlimmert oder ausgelöst werden können.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

anche questo è un progresso enorme, perché, per dirla fuori dai denti, ci vuole più di una bomba atomica per scatenare la guerra.

Alemán

dies stellt ebenfalls einen beachtlichen fortschritt dar, denn, um es ganz offen zu sagen, mit einer atombombe alleine lässt sich kein krieg führen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

ma ciò può essere solo il risultato di accordi reciproci e non di una separazione unilaterale imposta alla iugoslavia da chicchessia a prescindere dalle relative conseguenze perché ciò equivarrebbe a scatenare la guerra, la violenza e altri spargimenti di sangue.

Alemán

es muß ein breiter konsens bezüglich der großen politischen mechanismen wie etwa der mitbestimmung erzielt werden, die den Übergang zu kooperationsorientierten techniken und situationen und letzt endlich zu einer besser integrierten politischen struktur ermöglichen werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

signor presidente, prima di accumulare risentimenti che potrebbero dividere di nuovo profondamente l'europa, si deve investire nella ricerca della pace tanta energia quanti sono stati i mezzi usati per scatenare la guerra.

Alemán

es muß jetzt, herr präsident, ehe so viele ressentiments entstehen, die eine erneute tiefgreifende spaltung europas bewirken könnten, mit ebensoviel energie, wie auf die auslösung des krieges verwendet wurde, an der wiederherstellung des friedens gearbeitet werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

la commissione ha con tribuito finanziariamente a tali ricerche, ed è stato appunto uno dei centri di ricerca scientifica, quello di edimburgo, parzialmente finanziato con i fondi della commissione, a scatenare la crisi del 20 e 21 marzo scorsi.

Alemán

es gab aber auch eine fehleinschätzung seitens der kom­mission, die dachte, diese krankheit werde keine derarti­gen ausmaße annehmen, sondern sich totlaufen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il presidente in carica non ritiene che non si debba dimenticare che fu la parte greco-cipriota a violare la costituzione, a scatenare la crisi del 1974 e ad iniziare con l'uccisione di rappresentanti della comunità turca?

Alemán

distanzieren sie sich von diesem verhalten, an dem die eg­bürger in gibraltar starken anstoß genommen haben?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l'aula condanna risolutamente gli atti criminali all'origine degli incendi (*), invita la commissione e le autorità nazionali/regionali a congelare le sovvenzioni agricole che possono involontariamente scatenare la furia

Alemán

die eu sollte die icao bei der revision von lärmpegelgrenzwerten unterstützen, um eine

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,725,049 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo