Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dì la tua
bringen sie es auf den punkt
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
non lasciare che la tua fantasia divenga folle.
lass deine fantasie nicht verrückt spielen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non lasciare che la tua fantasia perda il controllo.
lass deine fantasie nicht verrückt spielen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la tua raccolta
ihre eigene musiksammlung
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:
la tua azienda.
ihres.
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la tua risposta:
deine antwort:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la tua e-mail:
deine email:
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apprezziamo la tua fedeltà.
ihre treue wird belohnt!
Última atualização: 2017-03-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
seleziona la tua lingua:
wählen sie ihre sprache:
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 15
Qualidade:
se vuoi scatenare la tua creatività puoi usare il nostro link builder e realizzarne uno tutto tuo.
dank unseres programms zur erstellung von maßgeschneiderten links custom-link-builder können sie ihre eigenen designs erstellen, wenn sie ihren links eine persönliche kreative note geben möchten.
Última atualização: 2017-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un nonnulla può scatenare la violenza e il caso delle vignette satiriche è ancora fresco.
ein nichts kann die gewalt auslösen, und die karikaturenaffäre ist gar nicht so weit.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i tiazolidinedioni possono causare ritenzione di liquidi che può aggravare o scatenare la comparsa di segni o sintomi di scompenso cardiaco congestizio.
thiazolidindione können eine flüssigkeitsretention verursachen, durch die anzeichen einer kongestiven herzinsuffizienz verschlimmert oder ausgelöst werden können.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
immergiti nel mondo dell'ingegneria dove potrai dimostrare tutta la tua logica e fantasia raccogliendo i dettagli preziosi del cronometro e potrai scoprire i posti più interessanti del nostro pianeta.
tauche in die welt des engeneerings ein, wo du deine logik und findigkeit zeigen kannst, indem du die wertvollen details des chronometers sammelst.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ritenzione di liquidi e insufficienza cardiaca i tiazolidinedioni possono causare ritenzione di liquidi che può aggravare o scatenare la comparsa di segni o sintomi di scompenso cardiaco congestizio.
flüssigkeitsretention und herzinsuffizienz thiazolidindione können eine flüssigkeitsretention verursachen, durch die anzeichen einer kongestiven herzinsuffizienz verschlimmert oder ausgelöst werden können.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
anche questo è un progresso enorme, perché, per dirla fuori dai denti, ci vuole più di una bomba atomica per scatenare la guerra.
dies stellt ebenfalls einen beachtlichen fortschritt dar, denn, um es ganz offen zu sagen, mit einer atombombe alleine lässt sich kein krieg führen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ma ciò può essere solo il risultato di accordi reciproci e non di una separazione unilaterale imposta alla iugoslavia da chicchessia a prescindere dalle relative conseguenze perché ciò equivarrebbe a scatenare la guerra, la violenza e altri spargimenti di sangue.
es muß ein breiter konsens bezüglich der großen politischen mechanismen wie etwa der mitbestimmung erzielt werden, die den Übergang zu kooperationsorientierten techniken und situationen und letzt endlich zu einer besser integrierten politischen struktur ermöglichen werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signor presidente, prima di accumulare risentimenti che potrebbero dividere di nuovo profondamente l'europa, si deve investire nella ricerca della pace tanta energia quanti sono stati i mezzi usati per scatenare la guerra.
es muß jetzt, herr präsident, ehe so viele ressentiments entstehen, die eine erneute tiefgreifende spaltung europas bewirken könnten, mit ebensoviel energie, wie auf die auslösung des krieges verwendet wurde, an der wiederherstellung des friedens gearbeitet werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
la commissione ha con tribuito finanziariamente a tali ricerche, ed è stato appunto uno dei centri di ricerca scientifica, quello di edimburgo, parzialmente finanziato con i fondi della commissione, a scatenare la crisi del 20 e 21 marzo scorsi.
es gab aber auch eine fehleinschätzung seitens der kommission, die dachte, diese krankheit werde keine derartigen ausmaße annehmen, sondern sich totlaufen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il presidente in carica non ritiene che non si debba dimenticare che fu la parte greco-cipriota a violare la costituzione, a scatenare la crisi del 1974 e ad iniziare con l'uccisione di rappresentanti della comunità turca?
distanzieren sie sich von diesem verhalten, an dem die egbürger in gibraltar starken anstoß genommen haben?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'aula condanna risolutamente gli atti criminali all'origine degli incendi (*), invita la commissione e le autorità nazionali/regionali a congelare le sovvenzioni agricole che possono involontariamente scatenare la furia
die eu sollte die icao bei der revision von lärmpegelgrenzwerten unterstützen, um eine
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: