Você procurou por: scatenare la tua fantasia (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

scatenare la tua fantasia

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

la tua

Alemão

bringen sie es auf den punkt

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

non lasciare che la tua fantasia divenga folle.

Alemão

lass deine fantasie nicht verrückt spielen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non lasciare che la tua fantasia perda il controllo.

Alemão

lass deine fantasie nicht verrückt spielen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la tua raccolta

Alemão

ihre eigene musiksammlung

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Italiano

la tua azienda.

Alemão

ihres.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la tua risposta:

Alemão

deine antwort:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la tua e-mail:

Alemão

deine email:

Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

apprezziamo la tua fedeltà.

Alemão

ihre treue wird belohnt!

Última atualização: 2017-03-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

seleziona la tua lingua:

Alemão

wählen sie ihre sprache:

Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 15
Qualidade:

Italiano

se vuoi scatenare la tua creatività puoi usare il nostro link builder e realizzarne uno tutto tuo.

Alemão

dank unseres programms zur erstellung von maßgeschneiderten links custom-link-builder können sie ihre eigenen designs erstellen, wenn sie ihren links eine persönliche kreative note geben möchten.

Última atualização: 2017-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

un nonnulla può scatenare la violenza e il caso delle vignette satiriche è ancora fresco.

Alemão

ein nichts kann die gewalt auslösen, und die karikaturenaffäre ist gar nicht so weit.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

i tiazolidinedioni possono causare ritenzione di liquidi che può aggravare o scatenare la comparsa di segni o sintomi di scompenso cardiaco congestizio.

Alemão

thiazolidindione können eine flüssigkeitsretention verursachen, durch die anzeichen einer kongestiven herzinsuffizienz verschlimmert oder ausgelöst werden können.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

immergiti nel mondo dell'ingegneria dove potrai dimostrare tutta la tua logica e fantasia raccogliendo i dettagli preziosi del cronometro e potrai scoprire i posti più interessanti del nostro pianeta.

Alemão

tauche in die welt des engeneerings ein, wo du deine logik und findigkeit zeigen kannst, indem du die wertvollen details des chronometers sammelst.

Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

ritenzione di liquidi e insufficienza cardiaca i tiazolidinedioni possono causare ritenzione di liquidi che può aggravare o scatenare la comparsa di segni o sintomi di scompenso cardiaco congestizio.

Alemão

flüssigkeitsretention und herzinsuffizienz thiazolidindione können eine flüssigkeitsretention verursachen, durch die anzeichen einer kongestiven herzinsuffizienz verschlimmert oder ausgelöst werden können.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

anche questo è un progresso enorme, perché, per dirla fuori dai denti, ci vuole più di una bomba atomica per scatenare la guerra.

Alemão

dies stellt ebenfalls einen beachtlichen fortschritt dar, denn, um es ganz offen zu sagen, mit einer atombombe alleine lässt sich kein krieg führen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ma ciò può essere solo il risultato di accordi reciproci e non di una separazione unilaterale imposta alla iugoslavia da chicchessia a prescindere dalle relative conseguenze perché ciò equivarrebbe a scatenare la guerra, la violenza e altri spargimenti di sangue.

Alemão

es muß ein breiter konsens bezüglich der großen politischen mechanismen wie etwa der mitbestimmung erzielt werden, die den Übergang zu kooperationsorientierten techniken und situationen und letzt endlich zu einer besser integrierten politischen struktur ermöglichen werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

signor presidente, prima di accumulare risentimenti che potrebbero dividere di nuovo profondamente l'europa, si deve investire nella ricerca della pace tanta energia quanti sono stati i mezzi usati per scatenare la guerra.

Alemão

es muß jetzt, herr präsident, ehe so viele ressentiments entstehen, die eine erneute tiefgreifende spaltung europas bewirken könnten, mit ebensoviel energie, wie auf die auslösung des krieges verwendet wurde, an der wiederherstellung des friedens gearbeitet werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

la commissione ha con tribuito finanziariamente a tali ricerche, ed è stato appunto uno dei centri di ricerca scientifica, quello di edimburgo, parzialmente finanziato con i fondi della commissione, a scatenare la crisi del 20 e 21 marzo scorsi.

Alemão

es gab aber auch eine fehleinschätzung seitens der kom­mission, die dachte, diese krankheit werde keine derarti­gen ausmaße annehmen, sondern sich totlaufen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il presidente in carica non ritiene che non si debba dimenticare che fu la parte greco-cipriota a violare la costituzione, a scatenare la crisi del 1974 e ad iniziare con l'uccisione di rappresentanti della comunità turca?

Alemão

distanzieren sie sich von diesem verhalten, an dem die eg­bürger in gibraltar starken anstoß genommen haben?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

l'aula condanna risolutamente gli atti criminali all'origine degli incendi (*), invita la commissione e le autorità nazionali/regionali a congelare le sovvenzioni agricole che possono involontariamente scatenare la furia

Alemão

die eu sollte die icao bei der revision von lärmpegelgrenzwerten unterstützen, um eine

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,850,325 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK