Usted buscó: salvo imprevisti o ritardi (Italiano - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Danish

Información

Italian

salvo imprevisti o ritardi

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Danés

Información

Italiano

tutte queste procedure determinerebbero spesso la rinuncia alla prestazione di servizi o ritardi pregiudizievoli.

Danés

hele denne procedure medfører ofte, at tjenesteyderen afstår fra at levere tjenesteydelsen, eller der opstår tabsgivende forsinkelser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

salvo imprevisti, entrerà in vigore a fine secolo, ossia in concomitanza con il completamento del mercato interno e con le riforme valutarie.

Danés

det betyder, at når man køber en god bil for et højt beløb, skal der også være mulighed for garanti på den. en organisation som bovag i nederlandene ville kunne støtte dette synspunkt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in tal modo al nostro lavoro verranno ri sparmiati eventuali imprevisti o modifiche dell'ultima ora.

Danés

med alt dette styrkes medlemmernes rettigheder, men det er klart, at man samtidig søger at effektivisere parla mentet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a) ad evitare ostacoli o ritardi per le attività nucleari sul territorio di entrambe le parti;

Danés

a) at det undgås, at nukleare aktiviteter på parternes territorier hindres eller forsinkes

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il comitato ritiene che il programma di ricerca e insegnamento dovrebbe essere realizzato come previsto, senza modifiche o ritardi.

Danés

udtalelsen er udarbejdet på grundlag af det arbejde, som er udført ar landbrugsafdelingen under forsæde af emo capodilista — italien — andre interesser. ordfører var rainero — italien — andre interesser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non ci sono dati sulla sicurezza e l’ efficacia di rotarix nei bambini con malattie gastrointestinali o ritardi nella crescita.

Danés

der er ingen data vedrørende sikkerhed og effektivitet af rotarix hos børn med gastrointestinale gener eller væksthæmning.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

veil iniziative per evitare fin d'ora slittamenti o ritardi irreparabiu che comprometterebbero pericolosa mente l'avvenire deua comunità.

Danés

derfor vil jeg tillade mig at sige, hvad vi forventer af det luxembourgske formandskab på dette område, idet vi jo allerede kender de to essentielle problemer: teknologi og gennemførelse af det interne marked, hvilket hr. delors for øvrigt omtalte for os. med hen syn til teknologien er det helt nødvendigt at få situationen afklaret.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ciò vale altresì qualora trascuri o ritardi senza motivazione remissione di un ordine di pagamento che può comportare una responsabilità civile della com­missione nei confronti di terzi.

Danés

det tamme gælder ligeledes, hvis han undlader at udstede eller uberettiget forsinker udstedelsen af co bctalingsordre og hermed plførcr kommissionen erstatningsansvar over for tredjemand.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

casi estremamente rari in cui le informazioni necessarie alla redazione del bilancio consolidato conformemente alla presente direttiva non possono essere ottenute senza spese sproporzionate o ritardi non giustificati;

Danés

i ekstremt sjældne tilfælde, hvor de oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde det konsoliderede regnskab i overensstemmelse med dette direktiv, ikke kan indhentes inden for en rimelig frist eller er forbundet med uforholdsmæssigt store omkostninger

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

b ) le informazioni necessarie alla redazione dei conti consolidati conformemente alla presente direttiva non possono essere ottenute senza spese sproporzionate o ritardi non giustificati ;

Danés

b ) de oplysninger , der er noedvendige for at udarbejde det konsoliderede regnskab i overensstemmelse med dette direktiv , ikke kan indhentes inden for en rimelig frist eller er forbundet med uforholdsmaessigt store omkostninger ,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

b) chiedendo un controllo sistematico dell'attuazione del programma di sostegno istituzionale, individuando le azioni che incontrano difficoltà o ritardi;

Danés

b) der bør kræves systematisk overvågning af gennemførelsen af programmet for institutionsudviklingsstøtte, således at de aktioner, der er problemer med, eller som er forsinkede, bringes frem i lyset.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

numero di minuti di anticipo o ritardo al punto di segnalazione della posizione

Danés

antal minutters forspring eller forsinkelse ved rapporteringspunktet

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la mia ultima osservazione riguarda il fondo di riserva ed il finanziamento di spese impreviste o

Danés

min sidste bemærkning vedrører reservefonden og finansiering af uforudsete eller uforudsigelige ud gifter.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in quanto alle organizzazioni volontarie, troviamo tutto un elenco di lagnanze: esse non sarebbero in grado di svolgere il loro lavoro per mancanza di fondi o per ritardi imprevisti o perché i costi per gli alloggi non sono più presi in considerazione.

Danés

for så vidt angår frivillige organisationer, finder vi en hel række klager over, at sådanne organisationer ikke er i stand til at udføre deres arbejde på grund af manglende finansiering eller uforholdsmæssigt store forsinkelser, eller fordi lokaleudgifter ikke længere anerkendes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

progressi verso l'unione economica e monetaria nel regno unito, che dovrebbero entrambi divergere nel 1973, nonché i lavori preliminari necessari per mettere in cantiere, sempre nel 1973 e salvo imprevisti, i reattori snr 300 in germania e pec in italia.

Danés

desuden afsluttedes forberedelserne til bygningen af reaktorerne snr 300 i tyskland og pec i italien, som ligeledes skal begyndes i 1973.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

qualunque intoppo o ritardo in questa ratificazione colpisce direttamente gli interessi vitali nazionali di ciascuno dei nostri paesi e di ciascuno dei nostri popoli.

Danés

jeg mener, at det er en ansvarlig fremgangsmåde, og det er i hvert fald ikke mere uansvarligt end at give fællesskabet lov til at drive om uden mål og med og uden ror ind i bankerotten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ciò vale in particolare per la germania dove anche una piccola differenza nel nome del prodotto importato impedisce o ritarda la concessione dell'autorizzazione.

Danés

dette er navnlig tilfældet i tyskland, hvor selv den mindste variation i den importerede vares handelsnavn gør det umuligt at opnå licens eller sinker proceduren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dovrebbe essere prevista una sufficiente flessibilità per far fronte a circostanze speciali, come misure urgenti di sicurezza, necessità operative impreviste o di portata limitata.

Danés

der bør udvises tilstrækkelig fleksibilitet med hensyn til løsning af særlige problemer såsom hastende sikkerhedsforanstaltninger eller uforudsete eller begrænsede operationelle behov.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

laddove non sia possibile pubblicare l’edizione elettronica della gazzetta ufficiale per circostanze impreviste o eccezionali, l’edizione cartacea sarà autentica e produrrà effetti legali in conformità con i termini e le condizioni stabiliti nell’articolo 3 del regolamento (ue) n. 216/2013.

Danés

hvis det på grund af uforudsete og ekstraordinære omstændigheder ikke er muligt at offentliggøre den elektroniske udgave af eu-tidende, anses den trykte udgave for autentisk og retsgyldig, jf. vilkår og betingelser i forordning (eu) nr. 216/2013, artikel 3.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,386,726 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo