Usted buscó: per me contano più i fatti , che le parole (Italiano - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Spanish

Información

Italian

per me contano più i fatti , che le parole

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Español

Información

Italiano

contano i fatti, non le parole.

Español

las acciones cuentan más que las palabras.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perchè per gegè, i fatti contano più che le parole.

Español

- porque para él las acciones hablan más que las palabras.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il mio capo ha una spiccata predilezione per i fatti... più che per le parole.

Español

no hay mensaje. mi jefe parece estar muy sumergido en la dimensión de las cosas humanas.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per me contano solo i mezzi.

Español

creo que lo último es lo que importa.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non contano più per te le parole del maestro?

Español

¿no recuerdas las palabras de nuestro maestro?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per me contano solo i soldi, amico mio.

Español

lo que más me interesa es el dinero, mi amigo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli uomini hanno i fatti... le donne hanno le parole.

Español

el hombre tiene hechos, la mujer tiene palabras.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- i fatti contano più delle parole, no?

Español

es como, las acciones hablan más fuerte que las palabras.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

cosi' aveva tutti i fatti che le servivano.

Español

eso te dio los datos que necesitabas...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il titolo non mi interessa, per me contano solo i soldi.

Español

el título no me interesa, para mí solo cuenta el dinero.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

beh, le assicuro che per me contano poco.

Español

le aseguro que significan muy poco para mí.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

"dio guarda più i pensieri del cuore che le parole della bocca."

Español

"dios mira más los sentimientos del corazón que las palabras de la boca."

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

che tu lo ammetta o meno, i fatti contano più delle parole.

Español

tus acciones hablan por sí solas.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

credi che dopo venticinque anni non sia in grado di gestire i fatti e le parole?

Español

no crees que después de 25 años, ¿se lo que tengo que hacer?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

credo che le parole che stiate cercando sono...

Español

supongo que las palabras que estás buscando son:

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

avevi detto che le parole non hanno senso.

Español

ha dicho que las palabras no tenían significado.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se permettete, vorrei ricordarvi i fatti che mi sembrano importanti.

Español

ahora, si me permiten, me gustaría recordar los hechos que me parecen más importantes.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

"danno luogo all'estradizione i fatti che..."

Español

la extradición será concedida respecto a ofensas..."

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

d) i fatti che possono modificare il diritto alle prestazioni.

Español

d) los hechos que puedan modificar el derecho a las prestaciones.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le parole hanno un significato, per me:

Español

las palabras significan algo para mí.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,584,719 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo