Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
contano i fatti, non le parole.
las acciones cuentan más que las palabras.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perchè per gegè, i fatti contano più che le parole.
- porque para él las acciones hablan más que las palabras.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il mio capo ha una spiccata predilezione per i fatti... più che per le parole.
no hay mensaje. mi jefe parece estar muy sumergido en la dimensión de las cosas humanas.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per me contano solo i mezzi.
creo que lo último es lo que importa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non contano più per te le parole del maestro?
¿no recuerdas las palabras de nuestro maestro?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per me contano solo i soldi, amico mio.
lo que más me interesa es el dinero, mi amigo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli uomini hanno i fatti... le donne hanno le parole.
el hombre tiene hechos, la mujer tiene palabras.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- i fatti contano più delle parole, no?
es como, las acciones hablan más fuerte que las palabras.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cosi' aveva tutti i fatti che le servivano.
eso te dio los datos que necesitabas...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il titolo non mi interessa, per me contano solo i soldi.
el título no me interesa, para mí solo cuenta el dinero.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beh, le assicuro che per me contano poco.
le aseguro que significan muy poco para mí.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"dio guarda più i pensieri del cuore che le parole della bocca."
"dios mira más los sentimientos del corazón que las palabras de la boca."
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
che tu lo ammetta o meno, i fatti contano più delle parole.
tus acciones hablan por sí solas.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credi che dopo venticinque anni non sia in grado di gestire i fatti e le parole?
no crees que después de 25 años, ¿se lo que tengo que hacer?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che le parole che stiate cercando sono...
supongo que las palabras que estás buscando son:
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avevi detto che le parole non hanno senso.
ha dicho que las palabras no tenían significado.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se permettete, vorrei ricordarvi i fatti che mi sembrano importanti.
ahora, si me permiten, me gustaría recordar los hechos que me parecen más importantes.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"danno luogo all'estradizione i fatti che..."
la extradición será concedida respecto a ofensas..."
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
d) i fatti che possono modificare il diritto alle prestazioni.
d) los hechos que puedan modificar el derecho a las prestaciones.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le parole hanno un significato, per me:
las palabras significan algo para mí.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: