Você procurou por: per me contano più i fatti , che le parole (Italiano - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Spanish

Informações

Italian

per me contano più i fatti , che le parole

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Espanhol

Informações

Italiano

contano i fatti, non le parole.

Espanhol

las acciones cuentan más que las palabras.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

perchè per gegè, i fatti contano più che le parole.

Espanhol

- porque para él las acciones hablan más que las palabras.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il mio capo ha una spiccata predilezione per i fatti... più che per le parole.

Espanhol

no hay mensaje. mi jefe parece estar muy sumergido en la dimensión de las cosas humanas.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per me contano solo i mezzi.

Espanhol

creo que lo último es lo que importa.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non contano più per te le parole del maestro?

Espanhol

¿no recuerdas las palabras de nuestro maestro?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per me contano solo i soldi, amico mio.

Espanhol

lo que más me interesa es el dinero, mi amigo.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli uomini hanno i fatti... le donne hanno le parole.

Espanhol

el hombre tiene hechos, la mujer tiene palabras.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

- i fatti contano più delle parole, no?

Espanhol

es como, las acciones hablan más fuerte que las palabras.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cosi' aveva tutti i fatti che le servivano.

Espanhol

eso te dio los datos que necesitabas...

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il titolo non mi interessa, per me contano solo i soldi.

Espanhol

el título no me interesa, para mí solo cuenta el dinero.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

beh, le assicuro che per me contano poco.

Espanhol

le aseguro que significan muy poco para mí.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

"dio guarda più i pensieri del cuore che le parole della bocca."

Espanhol

"dios mira más los sentimientos del corazón que las palabras de la boca."

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

che tu lo ammetta o meno, i fatti contano più delle parole.

Espanhol

tus acciones hablan por sí solas.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

credi che dopo venticinque anni non sia in grado di gestire i fatti e le parole?

Espanhol

no crees que después de 25 años, ¿se lo que tengo que hacer?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

credo che le parole che stiate cercando sono...

Espanhol

supongo que las palabras que estás buscando son:

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

avevi detto che le parole non hanno senso.

Espanhol

ha dicho que las palabras no tenían significado.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se permettete, vorrei ricordarvi i fatti che mi sembrano importanti.

Espanhol

ahora, si me permiten, me gustaría recordar los hechos que me parecen más importantes.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

"danno luogo all'estradizione i fatti che..."

Espanhol

la extradición será concedida respecto a ofensas..."

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

d) i fatti che possono modificare il diritto alle prestazioni.

Espanhol

d) los hechos que puedan modificar el derecho a las prestaciones.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

le parole hanno un significato, per me:

Espanhol

las palabras significan algo para mí.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,291,687 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK