Hai cercato la traduzione di per me contano più i fatti , ch... da Italiano a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Spanish

Informazioni

Italian

per me contano più i fatti , che le parole

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

contano i fatti, non le parole.

Spagnolo

las acciones cuentan más que las palabras.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

perchè per gegè, i fatti contano più che le parole.

Spagnolo

- porque para él las acciones hablan más que las palabras.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il mio capo ha una spiccata predilezione per i fatti... più che per le parole.

Spagnolo

no hay mensaje. mi jefe parece estar muy sumergido en la dimensión de las cosas humanas.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per me contano solo i mezzi.

Spagnolo

creo que lo último es lo que importa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non contano più per te le parole del maestro?

Spagnolo

¿no recuerdas las palabras de nuestro maestro?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per me contano solo i soldi, amico mio.

Spagnolo

lo que más me interesa es el dinero, mi amigo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli uomini hanno i fatti... le donne hanno le parole.

Spagnolo

el hombre tiene hechos, la mujer tiene palabras.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- i fatti contano più delle parole, no?

Spagnolo

es como, las acciones hablan más fuerte que las palabras.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

cosi' aveva tutti i fatti che le servivano.

Spagnolo

eso te dio los datos que necesitabas...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il titolo non mi interessa, per me contano solo i soldi.

Spagnolo

el título no me interesa, para mí solo cuenta el dinero.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

beh, le assicuro che per me contano poco.

Spagnolo

le aseguro que significan muy poco para mí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

"dio guarda più i pensieri del cuore che le parole della bocca."

Spagnolo

"dios mira más los sentimientos del corazón que las palabras de la boca."

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

che tu lo ammetta o meno, i fatti contano più delle parole.

Spagnolo

tus acciones hablan por sí solas.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

credi che dopo venticinque anni non sia in grado di gestire i fatti e le parole?

Spagnolo

no crees que después de 25 años, ¿se lo que tengo que hacer?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

credo che le parole che stiate cercando sono...

Spagnolo

supongo que las palabras que estás buscando son:

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

avevi detto che le parole non hanno senso.

Spagnolo

ha dicho que las palabras no tenían significado.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se permettete, vorrei ricordarvi i fatti che mi sembrano importanti.

Spagnolo

ahora, si me permiten, me gustaría recordar los hechos que me parecen más importantes.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

"danno luogo all'estradizione i fatti che..."

Spagnolo

la extradición será concedida respecto a ofensas..."

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

d) i fatti che possono modificare il diritto alle prestazioni.

Spagnolo

d) los hechos que puedan modificar el derecho a las prestaciones.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le parole hanno un significato, per me:

Spagnolo

las palabras significan algo para mí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,944,702 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK