You searched for: per me contano più i fatti , che le parole (Italienska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Spanish

Info

Italian

per me contano più i fatti , che le parole

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Spanska

Info

Italienska

contano i fatti, non le parole.

Spanska

las acciones cuentan más que las palabras.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

perchè per gegè, i fatti contano più che le parole.

Spanska

- porque para él las acciones hablan más que las palabras.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il mio capo ha una spiccata predilezione per i fatti... più che per le parole.

Spanska

no hay mensaje. mi jefe parece estar muy sumergido en la dimensión de las cosas humanas.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

per me contano solo i mezzi.

Spanska

creo que lo último es lo que importa.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non contano più per te le parole del maestro?

Spanska

¿no recuerdas las palabras de nuestro maestro?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

per me contano solo i soldi, amico mio.

Spanska

lo que más me interesa es el dinero, mi amigo.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

gli uomini hanno i fatti... le donne hanno le parole.

Spanska

el hombre tiene hechos, la mujer tiene palabras.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

- i fatti contano più delle parole, no?

Spanska

es como, las acciones hablan más fuerte que las palabras.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

cosi' aveva tutti i fatti che le servivano.

Spanska

eso te dio los datos que necesitabas...

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il titolo non mi interessa, per me contano solo i soldi.

Spanska

el título no me interesa, para mí solo cuenta el dinero.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

beh, le assicuro che per me contano poco.

Spanska

le aseguro que significan muy poco para mí.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

"dio guarda più i pensieri del cuore che le parole della bocca."

Spanska

"dios mira más los sentimientos del corazón que las palabras de la boca."

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

che tu lo ammetta o meno, i fatti contano più delle parole.

Spanska

tus acciones hablan por sí solas.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

credi che dopo venticinque anni non sia in grado di gestire i fatti e le parole?

Spanska

no crees que después de 25 años, ¿se lo que tengo que hacer?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

credo che le parole che stiate cercando sono...

Spanska

supongo que las palabras que estás buscando son:

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

avevi detto che le parole non hanno senso.

Spanska

ha dicho que las palabras no tenían significado.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

se permettete, vorrei ricordarvi i fatti che mi sembrano importanti.

Spanska

ahora, si me permiten, me gustaría recordar los hechos que me parecen más importantes.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

"danno luogo all'estradizione i fatti che..."

Spanska

la extradición será concedida respecto a ofensas..."

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

d) i fatti che possono modificare il diritto alle prestazioni.

Spanska

d) los hechos que puedan modificar el derecho a las prestaciones.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

le parole hanno un significato, per me:

Spanska

las palabras significan algo para mí.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,305,159 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK