Usted buscó: accontentarci (Italiano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Greek

Información

Italian

accontentarci

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Griego

Información

Italiano

dobbiamo accontentarci.

Griego

Πρέπει να τις υποστούμε.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

alla fine dovremo accontentarci di fissare dei limiti.

Griego

Εν τέλει, δεν θα μπορέσουμε να αποφύγουμε την υποχρέωση να χαράξουμε όρια.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

pertanto dobbiamo accontentarci delle possibilità a nostra disposizione.

Griego

Πρέπει λοιπόν να αξιοποιήσουμε τις δυνατότητες που έχουμε.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

forse può essere poco, ma non dovremmo accontentarci di meno!

Griego

Ίσως αυτό να είναι λίγο, όμως δεν πρέπει να κάνουμε ακόμη λιγότερα!

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

ciò significa accontentarci delle briciole e anche questo non va bene.

Griego

Θα πρέπει δηλαδή να ικανοποιηθούμε με ψίχουλα, πράγμα που δεν είναι βεβαίως δυνατό.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

dinanzi alla realtà del cambiamento climatico, non possiamo accontentarci di meno.

Griego

Ενώπιον των δεδομένων της κλιματικής αλλαγής, δεν έχουμε περιθώρια για τίποτε λιγότερο.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

le tecniche sono fondamentali: non possiamo accontentarci di trovare una scappatoia.

Griego

Οι τεχνικές είναι, επομένως, η πρώτη μας προτεραιότητα. Δεν πρέπει να αναζητούμε απλώς έναν οποιδήποτε χώρο εναπόθεσης.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

non possiamo accontentarci di constatare che disponiamo di un sistema di garanzia stabile.

Griego

Δεν μπορούμε να αρκεστούμε στη διαπίστωση ότι διαθέτουμε ένα σταθερό σύστημα εγγύησης.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

per adesso, vi rammento che dobbiamo accontentarci e lavorare con la base giuridica esistente.

Griego

Θα ήθελα μόνο να επισημάνω ότι τώρα πρέπει να δεχτούμε στη ζωή μας και στην εργασία μας την εν λόγω νομική βάση.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

davanti alla realtà attuale non possiamo più accontentarci di formule generose o basate sulla compassione.

Griego

Δεν μπορούμε να περιορισθούμε πλέον σε γενναιόδωρες ή πονόψυχες πολιτικές ενώπιον της πραγματικότητας.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

certamente non possiamo accontentarci di creare una normativa europea volta a elevare il grado di sicurezza.

Griego

Φυσικά, δεν πρέπει να αρκεστούμε στη δημιουργία ευρωπαϊκού δικαίου για περισσότερη ασφάλεια.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

non possiamo accontentarci di dare continuità a quanto, in passato, si è dimostrato insufficiente ed errato.

Griego

Δεν μπορούμε λοιπόν να συνεχίσουμε κάτι που στο παρελθόν αποδείχθηκε ανεπαρκές και λανθασμένο.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

non possiamo accontentarci di politiche economiche a livello nazionale, quando la politica monetaria sarà su scala europea.

Griego

Δεν είναι δυνατό να ικανοποιηθούμε με οικονομικές πολιτικές σε εθνικό επίπεδο, τη στιγμή που η νομισματική πολιτική θα βρίσκεται σε ευρωπαοκή κλίμακα.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

sappiamo che non possiamo accontentarci a questo riguardo del pensiero unico e che occorre cercare qualcosa d' altro.

Griego

Γνωρίζουμε ότι δεν είναι δυνατό, ως προς αυτό, να ικανοποιηθούμε με μία μοναδική άποψη και ότι πρέπει να αναζητήσουμε κάτι άλλο.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

credo pertanto che sia indispensabile porsi degli interrogativi sugli strumenti di cui disponiamo e che non dovremo accontentarci di usare gli stessi strumenti da anni.

Griego

Νομίζω λοιπόν πως πρέπει να διερωτηθούμε ως προς τα μέσα που έχουμε στη διάθεσή μας και να μην αρκεσθούμε στη χρησιμοποίηση των μέσων που υπάρχουν εδώ και πολλά χρόνια.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

questo perché di fronte alle sfide del nuovo secolo non abbiamo il diritto morale di accontentarci della debole riforma istituzionale costituita dai leftover di amsterdam.

Griego

Διότι, απέvαvτι στις πρoκλήσεις τoυ vέoυ αιώvα, δεv έχoυμε τo ηθικό δικαίωμα vα αρκεστoύμε στηv" oυρά";

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

ancora una volta siamo chiamati ad accontentarci di passare attraverso il finanziamento comunitario, come diceva il collega marinho, per poter dire qualcosa anche noi.

Griego

Ακόμη μια φορά καλούμαστε να αρκεστούμε στη συζήτηση για την κοινοτική χρηματοδότηση, όπως ανέφερε ο συνάδελφος κ. marinho, για να μπορέσουμε να πούμε κάτι και εμείς.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

ma oggi non possiamo accontentarci di tutelare coloro che sono stati classificati come appartenenti ad una minoranza; occorre superare quest' altra ghettizzazione.

Griego

Ομοίως, δεν μπορούμε σήμερα να αρκούμαστε στην υπεράσπιση όσων έχουμε κατατάξει ως μειονότητες · πρέπει να ξεφύγουμε από αυτό το άλλο γκέτο.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

quando la finlandia ha aderito all' unione europea, dovevamo accontentarci di un livello indicatore, a causa degli scarsi raccolti degli anni precedenti non corrispondenti alla norma.

Griego

Όταν η Φινλανδία προσχώρησε στην Ένωση αναγκασθήκαμε, εξαιτίας των άσχημων εσοδειών των προηγούμενων ετών, να αρκεσθούμε σε ένα επίπεδο το οποίο δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα των κανονικών από άποψη εσοδείας ετών.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

sembra oggi che dovremmo accontentarci di un libro verde, che dovrebbe permettere l' apertura di un grande dibattito sul rumore: molti condizionali per poca efficacia alla fine.

Griego

Σήμερα, όπως φαίνεται, πρέπει να αρκεσθούμε σε μία Πράσινη Βίβλο, η οποία θα επιτρέψει να αρχίσει μία μεγάλη συζήτηση σχετικά με το θόρυβο: όλα αυτά είναι εντελώς υποθετικά, με ελάχιστη αποτελεσματικότητα σε τελική ανάλυση.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,900,890 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo