Usted buscó: di che nazionalita (Italiano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Greek

Información

Italian

di che nazionalita

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Griego

Información

Italiano

in fede di che

Griego

σε πίστωση των ανωτέρω

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

vi è di che preoccuparsi.

Griego

Υπάρχουν λόγοι για σοβαρές ανησυχίες.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

di che cosa ho bisogno?

Griego

Τι χρειάζομαι;

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

ecco di che cosa si tratta.

Griego

Αυτή είvαι η oυσία της πρότασης.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

di che artifici si tratta?

Griego

Ποια είναι τα τεχνάσματα αυτά;

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

in caso affermativo, di che tipo:

Griego

Εάν ναι, καλείστε να το προσδιορίσετε κατωτέρω.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

ma di che progetti si tratta?

Griego

Ποιά είναι αυτά τα σχέδια;

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

devo vedere di che cosa si tratta.

Griego

Θα πρέπει πρώτα να δω τι είναι αυτό.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

rimane aperto il problema di che fare.

Griego

Αντιμετωπίζουμε, επομένως, το πρόβλημα τι πρέπει να κάνουμε.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

dopo di che, potremo avviare la ricostruzione.

Griego

Τότε θα μπορέσουμε να αρχίσουμε την εργασία αναδόμησης.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

di che cosa si tratta, signor presidente?

Griego

Περί τίνος πρόκειται, κύριε Πρόεδρε;

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

che sappiano di che cosa si discute qua dentro.

Griego

Να ξέρουν τί συζητούμε εδώ μέσα.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

bene, staremo a vedere di che cosa si tratta.

Griego

Αvαμέvoυμε λoιπόv vα δoύμε πoια θα είvαι αυτά.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

quando la gente non ha di che saziarsi, emigra.

Griego

Όταν οι άνθρωποι πεινούν, μεταναστεύουν.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

ma avrei voluto sapere di che categorie si tratta.

Griego

Θ ήθελα ωστόσο να ξέρω ποιες είναι αυτές οι κατηγορίες.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

imposta il tempo dopo di che viene avviato il salvaschermo.

Griego

Ορίζει τα δευτερόλεπτα μετά τα οποία θα ξεκινήσει η προστασία της οθόνης.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

dopo di che premi il pulsante di scrittura per masterizzare il cd.

Griego

Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί εγγραφής για να γράψετε το cd.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

credo che i colleghi debbano sapere di che cosa stiamo parlando.

Griego

Νομίζω ότι οι συνάδελφοι πρέπει να ξέρουν περί τίνος ομιλούμε.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere

Griego

Διοτι αυτος γνωριζει την πλασιν ημων, ενθυμειται οτι ειμεθα χωμα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo

Griego

εχοντες δε διατροφας και σκεπασματα, ας αρκωμεθα εις ταυτα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,468,625 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo