Você procurou por: di che nazionalita (Italiano - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Greek

Informações

Italian

di che nazionalita

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

in fede di che

Grego

σε πίστωση των ανωτέρω

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

vi è di che preoccuparsi.

Grego

Υπάρχουν λόγοι για σοβαρές ανησυχίες.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

di che cosa ho bisogno?

Grego

Τι χρειάζομαι;

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

ecco di che cosa si tratta.

Grego

Αυτή είvαι η oυσία της πρότασης.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

di che artifici si tratta?

Grego

Ποια είναι τα τεχνάσματα αυτά;

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

in caso affermativo, di che tipo:

Grego

Εάν ναι, καλείστε να το προσδιορίσετε κατωτέρω.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

ma di che progetti si tratta?

Grego

Ποιά είναι αυτά τα σχέδια;

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

devo vedere di che cosa si tratta.

Grego

Θα πρέπει πρώτα να δω τι είναι αυτό.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

rimane aperto il problema di che fare.

Grego

Αντιμετωπίζουμε, επομένως, το πρόβλημα τι πρέπει να κάνουμε.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

dopo di che, potremo avviare la ricostruzione.

Grego

Τότε θα μπορέσουμε να αρχίσουμε την εργασία αναδόμησης.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

di che cosa si tratta, signor presidente?

Grego

Περί τίνος πρόκειται, κύριε Πρόεδρε;

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

che sappiano di che cosa si discute qua dentro.

Grego

Να ξέρουν τί συζητούμε εδώ μέσα.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

bene, staremo a vedere di che cosa si tratta.

Grego

Αvαμέvoυμε λoιπόv vα δoύμε πoια θα είvαι αυτά.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

quando la gente non ha di che saziarsi, emigra.

Grego

Όταν οι άνθρωποι πεινούν, μεταναστεύουν.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

ma avrei voluto sapere di che categorie si tratta.

Grego

Θ ήθελα ωστόσο να ξέρω ποιες είναι αυτές οι κατηγορίες.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

imposta il tempo dopo di che viene avviato il salvaschermo.

Grego

Ορίζει τα δευτερόλεπτα μετά τα οποία θα ξεκινήσει η προστασία της οθόνης.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

dopo di che premi il pulsante di scrittura per masterizzare il cd.

Grego

Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί εγγραφής για να γράψετε το cd.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

credo che i colleghi debbano sapere di che cosa stiamo parlando.

Grego

Νομίζω ότι οι συνάδελφοι πρέπει να ξέρουν περί τίνος ομιλούμε.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere

Grego

Διοτι αυτος γνωριζει την πλασιν ημων, ενθυμειται οτι ειμεθα χωμα.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo

Grego

εχοντες δε διατροφας και σκεπασματα, ας αρκωμεθα εις ταυτα.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,748,067,534 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK