Usted buscó: deo et caesari (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

deo et caesari

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

pro deo et lege

Alemán

Última actualización: 2023-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum deo et musis

Alemán

gott und rückgängig machen

Última actualización: 2020-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deo et musis sacrum

Alemán

gott und rückgängig machen

Última actualización: 2021-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo et spe fortitudo mea

Alemán

in gott ist meine stärke und hoffnung

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu

Alemán

und dieweil er ein göttliches leben führte, nahm ihn gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut abraham credidit deo et reputatum est ei ad iustitia

Alemán

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu

Alemán

so wirst du gunst und klugheit finden, die gott und menschen gefällt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui enim in hoc servit christo placet deo et probatus est hominibu

Alemán

wer darin christo dient, der ist gott gefällig und den menschen wert.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati

Alemán

ehre sei gott in der höhe und frieden auf erden und den menschen ein wohlgefallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid enim scriptura dicit credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitia

Alemán

was sagt denn die schrift? "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

gratias agimus deo et patri domini nostri iesu christi semper pro vobis orante

Alemán

wir danken gott und dem vater unsers herrn jesu christi und beten allezeit für euch,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et suppleta est scriptura dicens credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitiam et amicus dei appellatus es

Alemán

und ist die schrift erfüllt, die da spricht: "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet," und er ward ein freund gottes geheißen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine domini iesu gratias agentes deo et patri per ipsu

Alemán

und alles, was ihr tut mit worten oder mit werken, das tut alles in dem namen des herrn jesu, und danket gott und dem vater durch ihn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Alemán

oder wisset ihr nicht, daß euer leib ein tempel des heiligen geistes ist, welchen ihr habt von gott, und seid nicht euer selbst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui sapit diem domino sapit et qui manducat domino manducat gratias enim agit deo et qui non manducat domino non manducat et gratias agit de

Alemán

welcher auf die tage hält, der tut's dem herrn; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem herrn. welcher ißt, der ißt dem herrn, denn er dankt gott; welcher nicht ißt, der ißt dem herrn nicht und dankt gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fide plurimam hostiam abel quam cain obtulit deo per quam testimonium consecutus est esse iustus testimonium perhibente muneribus eius deo et per illam defunctus adhuc loquitu

Alemán

durch den glauben hat abel gott ein größeres opfer getan denn kain; durch welchen er zeugnis überkommen hat, daß er gerecht sei, da gott zeugte von seiner gabe; und durch denselben redet er noch, wiewohl er gestorben ist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu

Alemán

es haben die fürsten des königreichs, die herren, die landvögte, die räte und hauptleute alle gedacht, daß man einen königlichen befehl soll ausgehen lassen und ein strenges gebot stellen, daß, wer in dreißig tagen etwas bitten wird von irgend einem gott oder menschen außer dir, könig, allein, solle zu den löwen in den graben geworfen werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,752,723,548 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo