Você procurou por: deo et caesari (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

deo et caesari

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

pro deo et lege

Alemão

Última atualização: 2023-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum deo et musis

Alemão

gott und rückgängig machen

Última atualização: 2020-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deo et musis sacrum

Alemão

gott und rückgängig machen

Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in deo et spe fortitudo mea

Alemão

in gott ist meine stärke und hoffnung

Última atualização: 2021-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu

Alemão

und dieweil er ein göttliches leben führte, nahm ihn gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut abraham credidit deo et reputatum est ei ad iustitia

Alemão

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu

Alemão

so wirst du gunst und klugheit finden, die gott und menschen gefällt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui enim in hoc servit christo placet deo et probatus est hominibu

Alemão

wer darin christo dient, der ist gott gefällig und den menschen wert.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati

Alemão

ehre sei gott in der höhe und frieden auf erden und den menschen ein wohlgefallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid enim scriptura dicit credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitia

Alemão

was sagt denn die schrift? "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

gratias agimus deo et patri domini nostri iesu christi semper pro vobis orante

Alemão

wir danken gott und dem vater unsers herrn jesu christi und beten allezeit für euch,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et suppleta est scriptura dicens credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitiam et amicus dei appellatus es

Alemão

und ist die schrift erfüllt, die da spricht: "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet," und er ward ein freund gottes geheißen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine domini iesu gratias agentes deo et patri per ipsu

Alemão

und alles, was ihr tut mit worten oder mit werken, das tut alles in dem namen des herrn jesu, und danket gott und dem vater durch ihn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Alemão

oder wisset ihr nicht, daß euer leib ein tempel des heiligen geistes ist, welchen ihr habt von gott, und seid nicht euer selbst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui sapit diem domino sapit et qui manducat domino manducat gratias enim agit deo et qui non manducat domino non manducat et gratias agit de

Alemão

welcher auf die tage hält, der tut's dem herrn; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem herrn. welcher ißt, der ißt dem herrn, denn er dankt gott; welcher nicht ißt, der ißt dem herrn nicht und dankt gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide plurimam hostiam abel quam cain obtulit deo per quam testimonium consecutus est esse iustus testimonium perhibente muneribus eius deo et per illam defunctus adhuc loquitu

Alemão

durch den glauben hat abel gott ein größeres opfer getan denn kain; durch welchen er zeugnis überkommen hat, daß er gerecht sei, da gott zeugte von seiner gabe; und durch denselben redet er noch, wiewohl er gestorben ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu

Alemão

es haben die fürsten des königreichs, die herren, die landvögte, die räte und hauptleute alle gedacht, daß man einen königlichen befehl soll ausgehen lassen und ein strenges gebot stellen, daß, wer in dreißig tagen etwas bitten wird von irgend einem gott oder menschen außer dir, könig, allein, solle zu den löwen in den graben geworfen werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,753,605,708 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK