Usted buscó: uti loco (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

uti loco

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

loco mio

Alemán

hallo

Última actualización: 2021-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uti tempore

Alemán

time to use

Última actualización: 2023-09-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omni occasione uti

Alemán

kämpfe und hoffe auf gott

Última actualización: 2022-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

christi vice et loco

Alemán

christ's time and place

Última actualización: 2015-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nullus eis uti potest

Alemán

niemand kann ihnen von nutzen sein

Última actualización: 2022-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vere dominus est in loco isto

Alemán

the lord is in this place;

Última actualización: 2021-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loco meo sedens tabulas deleo

Alemán

effacerai ma demeure, assis à la table des

Última actualización: 2020-04-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vita, si uti scias, longa est

Alemán

das leben ist lang,wenn du es zu nutzen weißt

Última actualización: 2016-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ascendit autem ex illo loco in bersabe

Alemán

darnach zog er von dannen gen beer-seba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quasi impios percussit eos in loco videntiu

Alemán

er straft sie ab wie die gottlosen an einem ort, da man es sieht:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

horum utro uti nolumus, altero est utendum

Alemán

l'utilisation de ces moyens selon, l'autre est d'utiliser

Última actualización: 2015-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mortuusque est iair ac sepultus in loco cui est vocabulum camo

Alemán

und jair starb und ward begraben zu kamon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non temptabis dominum deum tuum sicut temptasti in loco temptationi

Alemán

ihr sollt den herrn, euren gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu massa,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis ascendit in montem domini aut quis stabit in loco sancto eiu

Alemán

er erquicket meine seele; er führet mich auf rechter straße um seines namens willen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri

Alemán

bleibt aber das eiterweiß also stehen und frißt nicht weiter, so ist's die narbe von der drüse, und der priester soll ihn rein urteilen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

postquam autem omnes circumcisi sunt manserunt in eodem castrorum loco donec sanarentu

Alemán

und da das ganze volk beschnitten war, blieben sie an ihrem ort im lager, bis sie heil wurden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uti minus malum habet rationem boni, ita minus bonum habet rationem mali

Alemán

use less evil has good reason, so less good has evil reason

Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in loco pascuae %ibi; me conlocavit super aquam refectionis educavit m

Alemán

mein gott, des tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des nachts schweige ich auch nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestra

Alemán

desgleichen, ihr männer, wohnet bei ihnen mit vernunft und gebet dem weiblichen als dem schwächeren werkzeuge seine ehre, als die auch miterben sind der gnade des lebens, auf daß eure gebete nicht verhindert werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ante omnia autem fratres mei nolite iurare neque per caelum neque per terram neque aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est est non non uti non sub iudicio decidati

Alemán

vor allen dingen aber, meine brüder, schwöret nicht, weder bei dem himmel noch bei der erde noch mit einem andern eid. es sei aber euer wort: ja, das ja ist; und: nein, das nein ist, auf daß ihr nicht unter das gericht fallet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,398,531 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo