Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
yang hidup dan yang mati?
ga rãyayyu da matattu,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kemudian, sesungguhnya kamu sesudah itu akan mati.
sa'an nan kuma ku, bãyan wannan, lalle ne masu mutuwa ne.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adakah seseorang dari kamu suka memakan daging saudaranya yang telah mati?
shin, ɗayanku nã son yã ci naman ɗan'uwansa yanã matacce?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kamu akan mengetahui kelak (akibatnya yang buruk semasa hendak mati)!
(nan gaba) zã ku sani.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ingatlah akan hal orang yang hendak mati) apabila rohnya sampai ke pangkal kerongkong,
iadan (rai) ya kai ga karankarmai.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kalau pula saudara perempuannya itu dua orang, maka keduanya mendapat dua pertiga dari harta yang di tinggalkan oleh si mati.
sa'an nan idan ('yan'uwa mãtã) suka kasance biyu, to suna da kashi biyu daga kashi uku ɗin abin da ya bari.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ia mengeluarkan yang hidup dari yang mati, dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup. yang sedemikian itu kekuasaannya ialah allah.
yanã fitar da mai rai daga mamaci, kuma (shi) mai fitar da mamaci ne daga mai rai, wannan ne allah.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"adakah (kita akan kembali hidup) sesudah kita mati dan menjadi tanah?
"shin idan muka mutu kuma muka kasance turɓãya (zã a kõmo da mu)?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
akhirnya mereka menikam mati unta itu, kemudian mereka menyesal (setelah melihat kedatangan bala bencana).
sai suka sõke ta sa'an nan suka wãyi gari sunã mãsu nadãma.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(setelah ia mati) lalu dikatakan kepadanya: "masuklah ke dalam syurga".
aka ce (masa), "ka shiga aljanna."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"(jika tidak) maka bawakanlah datuk nenek kami (yang telah mati) kalau betul kamu orang-orang yang benar!"
"sai ku zo da ubanninmu, idan kun kasance mãsu gaskiya."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible