Usted buscó: tomairangi (Maorí - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

German

Información

Maori

tomairangi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Alemán

Información

Maorí

he mohio nona i pakaru ai nga rire, i maturuturu ai te tomairangi o nga kapua

Alemán

durch seine weisheit sind die tiefen zerteilt und die wolken mit tau triefend gemacht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko toku pakiaka tautoro tonu ki nga wai, a i te po tau ana te tomairangi ki runga ki toku peka

Alemán

meine wurzel war aufgetan dem wasser, und der tau blieb über meinen zweigen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he matua tane ano ranei to te ua? i whanau ranei i a wai nga pata o te tomairangi

Alemán

wer ist des regens vater? wer hat die tropfen des taues gezeugt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i peratia e te atua i taua po: ko te huruhuru anake i maroke, a he tomairangi i te whenua katoa

Alemán

und gott tat also dieselbe nacht, daß es trocken war allein auf dem fell und tau auf der ganzen erde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia homai ano e te atua ki a koe te tomairangi o te rangi, me te momonatanga o te whenua, kia nui ano hoki te witi me te waina

Alemán

gott gebe dir vom tau des himmels und von der fettigkeit der erde und korn und wein die fülle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na reira i kaiponuhia ai te tomairangi o te rangi, he mea ki a koutou; na reira ano i kaiponuhia ai nga hua o te whenua

Alemán

darum hat der himmel über euch den tau verhalten und das erdreich sein gewächs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei te tomairangi ano o heremona, kei tera i heke iho ki nga maunga o hiona: i whakahaua iho hoki e ihowa te manaaki mo reira, te ora mo ake tonu atu

Alemán

wie der tau, der vom hermon herabfällt auf die berge zions. denn daselbst verheizt der herr segen und leben immer und ewiglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakahoki a ihaka, tona papa, ka mea ki a ia, na, no te momonatanga o te whenua te nohoanga mou, no te tomairangi hoki o te rangi i runga

Alemán

da antwortete isaak, sein vater, und sprach zu ihm: siehe da, du wirst eine wohnung haben ohne fettigkeit der erde und ohne tau des himmels von obenher.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a pera tonu: i maranga wawe hoki ia i te ata, a ka romia e ia te huruhuru, a tauia ana te tomairangi i roto i te huruhuru, ki tonu te peihana i te wai

Alemán

und es geschah also. und da er des andern morgens früh aufstand, drückte er den tau aus vom fell und füllte eine schale voll des wassers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mimiti ake te papanga tomairangi, na, he mea ririki, potakataka nei, kei te mata o te koraha, ririki, me te haupapa, i runga i te whenua

Alemán

und als der tau weg war, siehe, da lag's in der wüste rund und klein wie der reif auf dem lande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me pehea koe e ahau, e eparaima? me pehea koe e ahau, e hura? rite tonu hoki to koutou pai ki te kapua o te ata, ki te tomairangi o te atatu, e riro wawe atu ana

Alemán

was soll ich dir tun, ephraim? was soll ich dir tun, juda? denn eure liebe ist wie eine morgenwolke und wie ein tau, der frühmorgens vergeht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka waiho e ahau te huruhuru hipi ki runga ki te patunga witi; a ki te mea kei te huruhuru anake te tomairangi, a he maroke a runga katoa o te whenua, katahi ahau ka mohio noku te ringa e whakaorangia ai e koe a iharaira, ka rite ano ki tau i korero ra

Alemán

so will ich ein fell mit der wolle auf die tenne legen. wird der tau auf dem fell allein sein und die ganze erde umher trocken, so will ich merken, daß du israel erlösen wirst durch meine hand, wie du geredet hast.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,782,303 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo