Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
teko
the teapot
Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
teko bum
kei te haikai koe
Última actualización: 2022-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
teko tarau
na wai i teko tarau
Última actualización: 2020-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia mau ki to mahunga
Última actualización: 2021-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka mau o ratou mahunga
take what
Última actualización: 2022-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
puritia nga taonga a o hei tikitiki mo to mahunga
keep the rich world as a topper for your head
Última actualización: 2015-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei raro i toku mahunga tona maui, e awhi ana tona matau i ahau
his left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heoi kua timata ano nga makawe o tona mahunga te tupu i muri i tona heunga
howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ahakoa eke noa tona nui ki nga rangi, a pa atu tona mahunga ki nga kapua
though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko toku kororia huia atu ana e ia; tangohia ana e ia te karauna i toku mahunga
he hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pai tera te trade i pera a tatou tipuna i to ratou wa kaore i tango a mahunga nei
our grandfathers did so when they didn't take it.
Última actualización: 2023-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka homai e ia he pare ataahua ki tou mahunga, ka potaea ano koe e ia ki te karauna whakapaipai
she shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua taka te karauna o to matou mahunga; aue, te mate mo matou! kua hara hoki matou
the crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko ihowa ia toku pa teko: ko toku atua hei kohatu piringa moku
but the lord is my defence; and my god is the rock of my refuge.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaua ano ratou e heu i o ratou mahunga, kaua nga makawe e whakatupuria kia roa; ko te kutikuti anake mo o ratou mahunga
neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nana, ka ara mai ratou i ahau i te wahi i hokona atu ai ratou e koutou, ka meinga ano e ahau kia hoki to koutou utu ki runga ki o koutou mahunga
behold, i will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hei pa teko ano a ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he
the lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ki te whakarewa ake toku mahunga i a ia, ka whaia ahau e koe ano he raiona; a ka whakakite ano koe i a koe, i tou miharo, ki ahau
for it increaseth. thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i mea ia, ko ihowa toku teko, toku pourewa, ko toku kaiwhakaora hoki ia, ae ra ko toku
and he said, the lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, i te haerenga o iehu ki ietereere, ka rongo a ietepere; na ka pania e ia ona kanohi, a ka tino whakapaipaitia tona mahunga, a ka titiro atu ia i te matapihi
and when jehu was come to jezreel, jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: