Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
16 ethinylestradiol gehandhaafd bleven.
16 norelgestromin şi etinilestradiol au fost menţinute în cursul unei perioade de 3 zile de utilizare prelungită a evra (total 10 zile).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
europa in de ruimte worden gehandhaafd.
actual de impozite și pensii.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kadi / raad en commissie tijd gehandhaafd blijven.
kadi/consiliul Şi comisia termen nedeterminat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze omstandigheden worden gedurende de proeven gehandhaafd.
aceste condiții sunt menținute în timpul testărilor.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het communautaire karakter van de hulp moet worden gehandhaafd.
caracterul comunitar al asistenţei trebuie să se păstreze.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze afwijking moet voor de vastgestelde looptijd worden gehandhaafd.
această derogare trebuie să fie menţinută pentru perioada prevăzută.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze voorwaarde werd echter niet voldoende gehandhaafd door de commissie.
această condiţie nu a fost însă monitorizată în mod adecvat de comisie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bij voortgezette behandeling werden responsen gehandhaafd gedurende 48 weken
prin continuarea tratamentului, răspunsurile au fost menţinute timp de 48 de săptămâni.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
met acomplia 20 mg werd het gewichtsverlies tot twee jaar effectief gehandhaafd.
acomplia 20 mg a fost eficace în menţinerea greutăţii timp de până la 2 ani.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de eu heeft haar ferme standpunt tegenover syrië in 2007 gehandhaafd.
ue şi-a men inut pozi ia ferm fa de siria în 2007.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de in overweging (13) neergelegde bevindingen worden derhalve gehandhaafd.
astfel, se menţin constatările din motivul 13 menţionat anterior.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- hetzij voor een in bijlage iv of vi bepaalde termijn gehandhaafd ;
- ori reţinuţi pentru o perioadă specificată în anexa iv sau vi
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
na remissie dient antidepressieve medicatie nog minstens 6 maanden te worden gehandhaafd.
15 administrarea medicamentelor antidepresive trebuie să continue timp de cel puţin şase luni după remisie.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
tot die datum blijven de gevolgen van richtlijn 90/366/eeg gehandhaafd.
până la acea dată, se menţin efectele directivei 90/366/cee.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- of in bijlage vii , tweede deel , gehandhaafd gedurende een bepaalde termijn ;
- menţinute în anexa vii partea 2 pentru o perioadă specificată sau
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dit verschil bleef ook na 48 weken behandeling gehandhaafd (73% en 56%).
această diferenţă s- a menţinut după 48 de săptămâni de tratament (73% şi 56%).
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wanneer deze trajecten worden aangeboden, moeten de totale reistijden zoveel mogelijk worden gehandhaafd;
dacă sunt propuse astfel de rute, durata totală a călătoriei se respectă în măsura posibilului.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2100bij gehandhaafde concentraties van 2000
2100concentraţiile constante din anul 2000
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: