Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
16 ethinylestradiol gehandhaafd bleven.
16 norelgestromin şi etinilestradiol au fost menţinute în cursul unei perioade de 3 zile de utilizare prelungită a evra (total 10 zile).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
europa in de ruimte worden gehandhaafd.
actual de impozite și pensii.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kadi / raad en commissie tijd gehandhaafd blijven.
kadi/consiliul Şi comisia termen nedeterminat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze omstandigheden worden gedurende de proeven gehandhaafd.
aceste condiții sunt menținute în timpul testărilor.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het communautaire karakter van de hulp moet worden gehandhaafd.
caracterul comunitar al asistenţei trebuie să se păstreze.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze afwijking moet voor de vastgestelde looptijd worden gehandhaafd.
această derogare trebuie să fie menţinută pentru perioada prevăzută.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze voorwaarde werd echter niet voldoende gehandhaafd door de commissie.
această condiţie nu a fost însă monitorizată în mod adecvat de comisie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bij voortgezette behandeling werden responsen gehandhaafd gedurende 48 weken
prin continuarea tratamentului, răspunsurile au fost menţinute timp de 48 de săptămâni.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
met acomplia 20 mg werd het gewichtsverlies tot twee jaar effectief gehandhaafd.
acomplia 20 mg a fost eficace în menţinerea greutăţii timp de până la 2 ani.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de eu heeft haar ferme standpunt tegenover syrië in 2007 gehandhaafd.
ue şi-a men inut pozi ia ferm fa de siria în 2007.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de in overweging (13) neergelegde bevindingen worden derhalve gehandhaafd.
astfel, se menţin constatările din motivul 13 menţionat anterior.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- hetzij voor een in bijlage iv of vi bepaalde termijn gehandhaafd ;
- ori reţinuţi pentru o perioadă specificată în anexa iv sau vi
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
na remissie dient antidepressieve medicatie nog minstens 6 maanden te worden gehandhaafd.
15 administrarea medicamentelor antidepresive trebuie să continue timp de cel puţin şase luni după remisie.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
tot die datum blijven de gevolgen van richtlijn 90/366/eeg gehandhaafd.
până la acea dată, se menţin efectele directivei 90/366/cee.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- of in bijlage vii , tweede deel , gehandhaafd gedurende een bepaalde termijn ;
- menţinute în anexa vii partea 2 pentru o perioadă specificată sau
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dit verschil bleef ook na 48 weken behandeling gehandhaafd (73% en 56%).
această diferenţă s- a menţinut după 48 de săptămâni de tratament (73% şi 56%).
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wanneer deze trajecten worden aangeboden, moeten de totale reistijden zoveel mogelijk worden gehandhaafd;
dacă sunt propuse astfel de rute, durata totală a călătoriei se respectă în măsura posibilului.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2100bij gehandhaafde concentraties van 2000
2100concentraţiile constante din anul 2000
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: