Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
16 ethinylestradiol gehandhaafd bleven.
16 norelgestromin şi etinilestradiol au fost menţinute în cursul unei perioade de 3 zile de utilizare prelungită a evra (total 10 zile).
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
europa in de ruimte worden gehandhaafd.
actual de impozite și pensii.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kadi / raad en commissie tijd gehandhaafd blijven.
kadi/consiliul Şi comisia termen nedeterminat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze omstandigheden worden gedurende de proeven gehandhaafd.
aceste condiții sunt menținute în timpul testărilor.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het communautaire karakter van de hulp moet worden gehandhaafd.
caracterul comunitar al asistenţei trebuie să se păstreze.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze afwijking moet voor de vastgestelde looptijd worden gehandhaafd.
această derogare trebuie să fie menţinută pentru perioada prevăzută.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze voorwaarde werd echter niet voldoende gehandhaafd door de commissie.
această condiţie nu a fost însă monitorizată în mod adecvat de comisie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij voortgezette behandeling werden responsen gehandhaafd gedurende 48 weken
prin continuarea tratamentului, răspunsurile au fost menţinute timp de 48 de săptămâni.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
met acomplia 20 mg werd het gewichtsverlies tot twee jaar effectief gehandhaafd.
acomplia 20 mg a fost eficace în menţinerea greutăţii timp de până la 2 ani.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de eu heeft haar ferme standpunt tegenover syrië in 2007 gehandhaafd.
ue şi-a men inut pozi ia ferm fa de siria în 2007.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de in overweging (13) neergelegde bevindingen worden derhalve gehandhaafd.
astfel, se menţin constatările din motivul 13 menţionat anterior.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
- hetzij voor een in bijlage iv of vi bepaalde termijn gehandhaafd ;
- ori reţinuţi pentru o perioadă specificată în anexa iv sau vi
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
na remissie dient antidepressieve medicatie nog minstens 6 maanden te worden gehandhaafd.
15 administrarea medicamentelor antidepresive trebuie să continue timp de cel puţin şase luni după remisie.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
tot die datum blijven de gevolgen van richtlijn 90/366/eeg gehandhaafd.
până la acea dată, se menţin efectele directivei 90/366/cee.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
- of in bijlage vii , tweede deel , gehandhaafd gedurende een bepaalde termijn ;
- menţinute în anexa vii partea 2 pentru o perioadă specificată sau
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dit verschil bleef ook na 48 weken behandeling gehandhaafd (73% en 56%).
această diferenţă s- a menţinut după 48 de săptămâni de tratament (73% şi 56%).
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wanneer deze trajecten worden aangeboden, moeten de totale reistijden zoveel mogelijk worden gehandhaafd;
dacă sunt propuse astfel de rute, durata totală a călătoriei se respectă în măsura posibilului.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2100bij gehandhaafde concentraties van 2000
2100concentraţiile constante din anul 2000
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: