Usted buscó: polak (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

polak

Alemán

polak

Última actualización: 2013-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

wojciech polak (ur.

Alemán

wojciech polak (* 22.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

mądry polak ... przed szkodą

Alemán

vorgewarnt ist vorgerüstet

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

pollachius pollachius | pol | polak |

Alemán

pollachius pollachius | pol | pollack |

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

polak (pollachius pollachius) | pol |

Alemán

sandaal (ammodytes spp.) | san |

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

przykład 5: mąż-polak wyjeżdża do pracy do finlandii

Alemán

beispiel 5: ein polnischer ehemann arbeitet in finnland

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

jednym z członków zarządu eblul jest polak – tomasz wicherkiewicz.

Alemán

eine kopie befindet sich noch auf eblul.eurolang.net.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

1931)* 28 lipca – jan kulczyk, polski przedsiębiorca, najbogatszy polak (ur.

Alemán

juli: e. l. doctorow, us-amerikanischer schriftsteller (* 1931)* 25.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

debata odbędzie się w sali polak w residence palace w brukseli, 155 rue de la loi, o godz.

Alemán

die fünfte debatte findet um 18.30 uhr im polak-saal des résidence palace in brüssel, rue de la loi 155, statt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

w rezultacie mąż-polak może uzyskać rozwód po 6-miesięcznym okresie rozpatrzenia, pomimo sprzeciwu żony.

Alemán

der polnische ehemann kann daher ungeachtet der einwände seiner frau nach einer bedenkzeit von sechs monaten die scheidung erhalten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

przykład 5: mąż-polak wyjeżdża do pracy do finlandii polskie małżeństwo z 20-letnim stażem mieszka w polsce z dziećmi.

Alemán

beispiel 5: ein polnischer ehemann arbeitet in finnland ein seit zwanzig jahren verheiratetes polnisches ehepaar lebt mit seinen kindern in polen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

przykład 5: mąż-polak wyjeżdża do pracy do finlandii polskie małżeństwo z 20-letnim stażem mieszka w polsce z dziećmi. mąż otrzymuje ofertę interesującej pracy w finlandii na dwa lata. para uzgadnia, że mąż przyjmie ofertę, a żona zostanie w polsce. po upływie roku mąż mówi żonie, że chce rozwodu, mając świadomość, że zgodnie z polskim prawem postępowanie rozwodowe jest długotrwałe i sąd musi stwierdzić całkowity rozkład związku małżeńskiego. zgodnie z nowym ii rozporządzeniem brukselskim właściwość należy do sądów fińskich, ponieważ mąż przebywał w finlandii przez okres dłuższy niż rok. sądy fińskie stosują w postępowaniu rozwodowym prawo fińskie zgodnie z zasadą „lex fori”. w rezultacie mąż-polak może uzyskać rozwód po 6-miesięcznym okresie rozpatrzenia, pomimo sprzeciwu żony. ponieważ mąż chce uzyskać rozwód jak najszybciej, bezzwłocznie kieruje sprawę do sądu fińskiego, który orzeka rozwód po upływie 6 miesięcy pomimo silnego sprzeciwu żony. -

Alemán

beispiel 5: ein polnischer ehemann arbeitet in finnland ein seit zwanzig jahren verheiratetes polnisches ehepaar lebt mit seinen kindern in polen. der ehemann erhält das angebot, zwei jahre in finnland zu arbeiten. die ehegatten vereinbaren, dass der mann das angebot annimmt und die frau in polen bleibt. nach einem jahr teilt der mann seiner frau mit, dass er sich von ihr scheiden lassen möchte. er weiß, dass das scheidungsverfahren nach polnischem recht langwierig ist und das gericht erst feststellen muss, dass die ehe vollständig und unwiderruflich gescheitert ist. nach der neuen verordnung brüssel ii wären jedoch finnische gerichte zuständig, da sich der ehemann seit mehr als einem jahr in finnland aufhält. finnische gerichte wenden auf scheidungsverfahren nach dem grundsatz der „lex fori“ finnisches recht an. der polnische ehemann kann daher ungeachtet der einwände seiner frau nach einer bedenkzeit von sechs monaten die scheidung erhalten. da der ehemann die scheidung so schnell wie möglich durchführen möchte, wendet er sich unmittelbar an ein finnisches gericht, dass nach sechs monaten ungeachtet der starken einwände seiner frau ein scheidungsurteil ausspricht. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,135,147 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo