Usted buscó: zatrudniający (Polaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Czech

Información

Polish

zatrudniający

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

organ zatrudniający może nałożyć jedną z następujących kar:

Checo

opus může uložit některý z těchto postihů:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

organ zatrudniający decyduje, czy przychylić się do takiego wniosku.

Checo

opus rozhodne, zda této žádosti vyhoví.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisję dyscyplinarną wspomaga sekretarz mianowany przez organ zatrudniający.

Checo

disciplinární komisi je nápomocen tajemník jmenovaný opus.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

organ zatrudniający może określić szczegółowe zasady stosowania niniejszego artykułu.

Checo

opus může stanovit prováděcí pravidla k tomuto článku.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

organ zatrudniający rozpatruje wniosek członka personelu tymczasowego w terminie 60 dni.

Checo

opus odpoví na žádost dočasného zaměstnance do 60 dnů.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

organ zatrudniający może udzielić takiego zezwolenia, jeżeli jest to zgodne z interesem służby.

Checo

opus může takové povolení udělit, je-li slučitelné se zájmy služby.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zanim organ zatrudniający podejmie decyzję w tej sprawie, wysłuchuje się zainteresowanego członka personelu.

Checo

před přijetím tohoto opatření ze strany opus je dotyčný zaměstnanec vyslechnut.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

gdy stosunek zatrudnienia ulega rozwiązaniu zgodnie z ust. 1, organ zatrudniający może postanowić o:

Checo

pokud je pracovní poměr ukončen podle odstavce 1, opus může rozhodnout, že:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

członek personelu tymczasowego wybrany lub mianowany na stanowisko publiczne niezwłocznie zawiadamia o tym fakcie organ zatrudniający.

Checo

dočasný zaměstnanec zvolený nebo jmenovaný do veřejné funkce o této skutečnosti okamžitě informuje opus.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

członek personelu tymczasowego, który zamierza kandydować w wyborach na stanowisko publiczne zawiadamia o tym fakcie organ zatrudniający.

Checo

dočasný zaměstnanec, který se hodlá ucházet o veřejnou funkci, tuto skutečnost oznámí opus.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

organ zatrudniający może na wniosek zainteresowanego członka personelu cofnąć zezwolenie przed wygaśnięciem okresu, na który zostało udzielone.

Checo

opus může na žádost dotyčného zaměstnance zrušit povolení před uplynutím doby, na kterou bylo vydáno.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

członek personelu tymczasowego, któremu podczas wykonywania swoich obowiązków zostanie powierzona wyżej wspomniana sprawa niezwłocznie informuje organ zatrudniający.

Checo

kterýkoli dočasný zaměstnanec, jemuž připadne při plnění jeho povinností zabývat se výše uvedenou záležitostí, o této skutečnosti okamžitě informuje opus.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

agencję przed komisją dyscyplinarną reprezentuje członek personelu upoważniony do tego przez organ zatrudniający, przysługują mu prawa równorzędne do praw zainteresowanego członka personelu.

Checo

agenturu před disciplinární komisí zastupuje zaměstnanec, jehož tímto úkolem pověřil opus a který má práva rovnocenná právům dotyčného zaměstnance.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

na podstawie tego sprawozdania organ zatrudniający może podjąć decyzję o zwolnieniu członka personelu kontraktowego przed upływem okresu próbnego z zachowaniem jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia;

Checo

na základě této zprávy může opus rozhodnout, že smluvního zaměstnance propustí před uplynutím zkušební doby a dá mu měsíční výpověď.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednakże, w wyjątkowych przypadkach, organ zatrudniający może przedłużyć okres próbny o maksymalnie sześć miesięcy oraz ewentualnie przydzielić członka personelu kontraktowego do innego departamentu.

Checo

ve výjimečných případech však opus může zkušební dobu prodloužit nejdéle o šest měsíců a smluvního zaměstnance případně přidělit do jiného oddělení.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(76) dla potrzeb niniejszego komunikatu, za mpr uznaje się podmiot z sektora rolnego nie zatrudniający więcej niż dziesięć jednostek pracy rocznej.

Checo

(76) pro účely těchto pokynů se malé zemědělské podniky vymezují jako hospodářské subjekty v odvětví zemědělství s méně než 10 ročními pracovními jednotkami.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

jeśli organ zatrudniający uzyska informacje o okolicznościach dowodzących niedopełnienia obowiązków w rozumieniu ust. 1, może wszcząć dochodzenie administracyjne, aby ustalić, czy takie niedopełnienie obowiązków miało miejsce.

Checo

pokud opus získá důkazy o neplnění povinností ve smyslu odstavce 1, může zahájit správní vyšetřování, aby ověřil, zda k tomuto neplnění došlo.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

decyzję odnośnie żądania naprawienia szkody poniesionej przez agencję na skutek ciężkiego przewinienia służbowego, o której mowa w art. 25, podejmuje organ zatrudniający przy uwzględnieniu procedury dotyczącej przypadków zwolnienia z powodu ciężkiego przewinienia służbowego.

Checo

případné rozhodnutí vyžadující náhradu škody vzniklé agentuře v důsledku vážného pochybení podle článku 25 přijme opus poté, co splní formality předepsané pro případy rozvázání pracovního poměru v důsledku vážného pochybení.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

organ zatrudniający informuje zainteresowaną osobę o zakończeniu dochodzenia oraz przedstawia jej wnioski sprawozdania z dochodzenia oraz, na jej wniosek i z zastrzeżeniem ochrony uzasadnionych interesów osób trzecich, wszystkie dokumenty bezpośrednio związane z zarzutami, które pojawiły się wobec niej.

Checo

opus informuje dotyčnou osobu o ukončení vyšetřování a sdělí jí závěry vyšetřovací zprávy a na její žádost a s výhradou ochrany oprávněných zájmů třetích stran rovněž všechny doklady mající přímou souvislost s nepodloženým obviněním vzneseným proti této osobě.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

organ zatrudniający, uwzględniając interes służby, znaczenie tego stanowiska, wiążące się z nim obowiązki, jak również wynagrodzenie i zwrot kosztów związanych z tymi obowiązkami, podejmuje jedną z decyzji określonych w ust. 1.

Checo

s ohledem na zájmy služby, důležitost funkce, povinnosti s ní spojené a na odměnu a náhradu výdajů vynaložených v souvislosti s plněním těchto povinností, učiní opus jedno z rozhodnutí uvedených v odstavci 1.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,751,133,476 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo