Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
organ zatrudniający może nałożyć jedną z następujących kar:
opus může uložit některý z těchto postihů:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organ zatrudniający decyduje, czy przychylić się do takiego wniosku.
opus rozhodne, zda této žádosti vyhoví.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisję dyscyplinarną wspomaga sekretarz mianowany przez organ zatrudniający.
disciplinární komisi je nápomocen tajemník jmenovaný opus.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organ zatrudniający może określić szczegółowe zasady stosowania niniejszego artykułu.
opus může stanovit prováděcí pravidla k tomuto článku.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organ zatrudniający rozpatruje wniosek członka personelu tymczasowego w terminie 60 dni.
opus odpoví na žádost dočasného zaměstnance do 60 dnů.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organ zatrudniający może udzielić takiego zezwolenia, jeżeli jest to zgodne z interesem służby.
opus může takové povolení udělit, je-li slučitelné se zájmy služby.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zanim organ zatrudniający podejmie decyzję w tej sprawie, wysłuchuje się zainteresowanego członka personelu.
před přijetím tohoto opatření ze strany opus je dotyčný zaměstnanec vyslechnut.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gdy stosunek zatrudnienia ulega rozwiązaniu zgodnie z ust. 1, organ zatrudniający może postanowić o:
pokud je pracovní poměr ukončen podle odstavce 1, opus může rozhodnout, že:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
członek personelu tymczasowego wybrany lub mianowany na stanowisko publiczne niezwłocznie zawiadamia o tym fakcie organ zatrudniający.
dočasný zaměstnanec zvolený nebo jmenovaný do veřejné funkce o této skutečnosti okamžitě informuje opus.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
członek personelu tymczasowego, który zamierza kandydować w wyborach na stanowisko publiczne zawiadamia o tym fakcie organ zatrudniający.
dočasný zaměstnanec, který se hodlá ucházet o veřejnou funkci, tuto skutečnost oznámí opus.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organ zatrudniający może na wniosek zainteresowanego członka personelu cofnąć zezwolenie przed wygaśnięciem okresu, na który zostało udzielone.
opus může na žádost dotyčného zaměstnance zrušit povolení před uplynutím doby, na kterou bylo vydáno.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
członek personelu tymczasowego, któremu podczas wykonywania swoich obowiązków zostanie powierzona wyżej wspomniana sprawa niezwłocznie informuje organ zatrudniający.
kterýkoli dočasný zaměstnanec, jemuž připadne při plnění jeho povinností zabývat se výše uvedenou záležitostí, o této skutečnosti okamžitě informuje opus.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agencję przed komisją dyscyplinarną reprezentuje członek personelu upoważniony do tego przez organ zatrudniający, przysługują mu prawa równorzędne do praw zainteresowanego członka personelu.
agenturu před disciplinární komisí zastupuje zaměstnanec, jehož tímto úkolem pověřil opus a který má práva rovnocenná právům dotyčného zaměstnance.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na podstawie tego sprawozdania organ zatrudniający może podjąć decyzję o zwolnieniu członka personelu kontraktowego przed upływem okresu próbnego z zachowaniem jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia;
na základě této zprávy může opus rozhodnout, že smluvního zaměstnance propustí před uplynutím zkušební doby a dá mu měsíční výpověď.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednakże, w wyjątkowych przypadkach, organ zatrudniający może przedłużyć okres próbny o maksymalnie sześć miesięcy oraz ewentualnie przydzielić członka personelu kontraktowego do innego departamentu.
ve výjimečných případech však opus může zkušební dobu prodloužit nejdéle o šest měsíců a smluvního zaměstnance případně přidělit do jiného oddělení.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(76) dla potrzeb niniejszego komunikatu, za mpr uznaje się podmiot z sektora rolnego nie zatrudniający więcej niż dziesięć jednostek pracy rocznej.
(76) pro účely těchto pokynů se malé zemědělské podniky vymezují jako hospodářské subjekty v odvětví zemědělství s méně než 10 ročními pracovními jednotkami.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
jeśli organ zatrudniający uzyska informacje o okolicznościach dowodzących niedopełnienia obowiązków w rozumieniu ust. 1, może wszcząć dochodzenie administracyjne, aby ustalić, czy takie niedopełnienie obowiązków miało miejsce.
pokud opus získá důkazy o neplnění povinností ve smyslu odstavce 1, může zahájit správní vyšetřování, aby ověřil, zda k tomuto neplnění došlo.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decyzję odnośnie żądania naprawienia szkody poniesionej przez agencję na skutek ciężkiego przewinienia służbowego, o której mowa w art. 25, podejmuje organ zatrudniający przy uwzględnieniu procedury dotyczącej przypadków zwolnienia z powodu ciężkiego przewinienia służbowego.
případné rozhodnutí vyžadující náhradu škody vzniklé agentuře v důsledku vážného pochybení podle článku 25 přijme opus poté, co splní formality předepsané pro případy rozvázání pracovního poměru v důsledku vážného pochybení.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organ zatrudniający informuje zainteresowaną osobę o zakończeniu dochodzenia oraz przedstawia jej wnioski sprawozdania z dochodzenia oraz, na jej wniosek i z zastrzeżeniem ochrony uzasadnionych interesów osób trzecich, wszystkie dokumenty bezpośrednio związane z zarzutami, które pojawiły się wobec niej.
opus informuje dotyčnou osobu o ukončení vyšetřování a sdělí jí závěry vyšetřovací zprávy a na její žádost a s výhradou ochrany oprávněných zájmů třetích stran rovněž všechny doklady mající přímou souvislost s nepodloženým obviněním vzneseným proti této osobě.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organ zatrudniający, uwzględniając interes służby, znaczenie tego stanowiska, wiążące się z nim obowiązki, jak również wynagrodzenie i zwrot kosztów związanych z tymi obowiązkami, podejmuje jedną z decyzji określonych w ust. 1.
s ohledem na zájmy služby, důležitost funkce, povinnosti s ní spojené a na odměnu a náhradu výdajů vynaložených v souvislosti s plněním těchto povinností, učiní opus jedno z rozhodnutí uvedených v odstavci 1.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: