Usted buscó: ata entendi como pula (Portugués - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

German

Información

Portuguese

ata entendi como pula

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Portugués

eles se entendem como gato e cachorro.

Alemán

sie verstehen sich wie hund und katze.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não deve ser entendida como uma solução em si.

Alemán

man sollte und darf dies aber nicht als endgültige lösung betrachten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não o entendo como um conceito realista.

Alemán

ich sehe das nicht als realistisches konzept an.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

esta medida pode assim ser entendida como uma simplificação.

Alemán

das kann als vereinfachung angesehen werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não será tudo isto entendido como uma ingerência insuportável?

Alemán

werden sie diese befehle nicht als unerträgliche einmischung empfinden?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a política social deve ser entendida como uma questão transversal.

Alemán

sozialpolitik sollte als eine querschnittsaufgabe verstanden werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o reembolso deve ser sempre entendido como sendo por valor nominal.

Alemán

bei der rücktauschbarkeit sollte stets vom nennwert ausgegangen werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Portugués

as referências à decisão revogada serão entendidas como referências à presente decisão.

Alemán

diese entscheidung ist an alle mitgliedstaaten gerichtet.brüssel, den 5. dezember 2003

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

por outras palavras, não é entendido como um problema de saúde pública.

Alemán

das heißt, es besteht keine gefahr für die menschliche gesundheit.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

as referências feitas às directivas revogadas serão entendidas como referências ao presente regulamento.

Alemán

bezugnahmen auf die aufgehobenen richtlinien gelten als bezugnahmen auf die vorliegende verordnung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

por "os meios económicos e sociais (entendidos como...)"

Alemán

wirtschaftlichen und sozialen akteuren".

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

tenho bastante esperança de que este aspecto também seja entendido como um sinal positivo.

Alemán

ich hoffe sehr, dass dies auch als positives signal verstanden wird.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

as referências feitas às directivas revogadas serão entendidas como referências ao presente regulamento.

Alemán

bezugnahmen auf die aufgehobenen richtlinien gelten als bezugnahmen auf die vorliegende verordnung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não obstante, aparentemente, houve algumas oportunidades que não foram aproveitadas ou entendidas como tal.

Alemán

dennoch scheinen einige möglichkeiten nicht als solche erfasst oder wahrgenommen worden zu sein.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

todas as referências à recomendação 2001/893/ce devem ser entendidas como referências à presente recomendação.

Alemán

alle bezugnahmen auf empfehlung 2001/893/eg sollten als bezugnahmen auf diese empfehlung verstanden werden.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

- carne, excluídas as miudezas, de solípedes selvagens (entendida como carne de zebra),

Alemán

- frischem fleisch, ausgenommen innereien, von freilebenden einhufern, definiert als zebrafleisch,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,847,034 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo