Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eles se entendem como gato e cachorro.
sie verstehen sich wie hund und katze.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
não deve ser entendida como uma solução em si.
man sollte und darf dies aber nicht als endgültige lösung betrachten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
não o entendo como um conceito realista.
ich sehe das nicht als realistisches konzept an.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esta medida pode assim ser entendida como uma simplificação.
das kann als vereinfachung angesehen werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
não será tudo isto entendido como uma ingerência insuportável?
werden sie diese befehle nicht als unerträgliche einmischung empfinden?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a política social deve ser entendida como uma questão transversal.
sozialpolitik sollte als eine querschnittsaufgabe verstanden werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o reembolso deve ser sempre entendido como sendo por valor nominal.
bei der rücktauschbarkeit sollte stets vom nennwert ausgegangen werden.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
as referências à decisão revogada serão entendidas como referências à presente decisão.
diese entscheidung ist an alle mitgliedstaaten gerichtet.brüssel, den 5. dezember 2003
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por outras palavras, não é entendido como um problema de saúde pública.
das heißt, es besteht keine gefahr für die menschliche gesundheit.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
as referências feitas às directivas revogadas serão entendidas como referências ao presente regulamento.
bezugnahmen auf die aufgehobenen richtlinien gelten als bezugnahmen auf die vorliegende verordnung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
por "os meios económicos e sociais (entendidos como...)"
wirtschaftlichen und sozialen akteuren".
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tenho bastante esperança de que este aspecto também seja entendido como um sinal positivo.
ich hoffe sehr, dass dies auch als positives signal verstanden wird.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
as referências feitas às directivas revogadas serão entendidas como referências ao presente regulamento.
bezugnahmen auf die aufgehobenen richtlinien gelten als bezugnahmen auf die vorliegende verordnung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
não obstante, aparentemente, houve algumas oportunidades que não foram aproveitadas ou entendidas como tal.
dennoch scheinen einige möglichkeiten nicht als solche erfasst oder wahrgenommen worden zu sein.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
todas as referências à recomendação 2001/893/ce devem ser entendidas como referências à presente recomendação.
alle bezugnahmen auf empfehlung 2001/893/eg sollten als bezugnahmen auf diese empfehlung verstanden werden.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- carne, excluídas as miudezas, de solípedes selvagens (entendida como carne de zebra),
- frischem fleisch, ausgenommen innereien, von freilebenden einhufern, definiert als zebrafleisch,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.