검색어: ata entendi como pula (포르투갈어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

German

정보

Portuguese

ata entendi como pula

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

독일어

정보

포르투갈어

eles se entendem como gato e cachorro.

독일어

sie verstehen sich wie hund und katze.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não deve ser entendida como uma solução em si.

독일어

man sollte und darf dies aber nicht als endgültige lösung betrachten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não o entendo como um conceito realista.

독일어

ich sehe das nicht als realistisches konzept an.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

esta medida pode assim ser entendida como uma simplificação.

독일어

das kann als vereinfachung angesehen werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não será tudo isto entendido como uma ingerência insuportável?

독일어

werden sie diese befehle nicht als unerträgliche einmischung empfinden?

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

a política social deve ser entendida como uma questão transversal.

독일어

sozialpolitik sollte als eine querschnittsaufgabe verstanden werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

o reembolso deve ser sempre entendido como sendo por valor nominal.

독일어

bei der rücktauschbarkeit sollte stets vom nennwert ausgegangen werden.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 3
품질:

포르투갈어

as referências à decisão revogada serão entendidas como referências à presente decisão.

독일어

diese entscheidung ist an alle mitgliedstaaten gerichtet.brüssel, den 5. dezember 2003

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

por outras palavras, não é entendido como um problema de saúde pública.

독일어

das heißt, es besteht keine gefahr für die menschliche gesundheit.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

as referências feitas às directivas revogadas serão entendidas como referências ao presente regulamento.

독일어

bezugnahmen auf die aufgehobenen richtlinien gelten als bezugnahmen auf die vorliegende verordnung.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

por "os meios económicos e sociais (entendidos como...)"

독일어

wirtschaftlichen und sozialen akteuren".

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

tenho bastante esperança de que este aspecto também seja entendido como um sinal positivo.

독일어

ich hoffe sehr, dass dies auch als positives signal verstanden wird.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

as referências feitas às directivas revogadas serão entendidas como referências ao presente regulamento.

독일어

bezugnahmen auf die aufgehobenen richtlinien gelten als bezugnahmen auf die vorliegende verordnung.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

não obstante, aparentemente, houve algumas oportunidades que não foram aproveitadas ou entendidas como tal.

독일어

dennoch scheinen einige möglichkeiten nicht als solche erfasst oder wahrgenommen worden zu sein.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

todas as referências à recomendação 2001/893/ce devem ser entendidas como referências à presente recomendação.

독일어

alle bezugnahmen auf empfehlung 2001/893/eg sollten als bezugnahmen auf diese empfehlung verstanden werden.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

- carne, excluídas as miudezas, de solípedes selvagens (entendida como carne de zebra),

독일어

- frischem fleisch, ausgenommen innereien, von freilebenden einhufern, definiert als zebrafleisch,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,763,288,484 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인