Usted buscó: colectivamente (Portugués - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

German

Información

Portuguese

colectivamente

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Portugués

a seguir denominadas colectivamente «partes»,

Alemán

nachfolgend gemeinsam "parteien" genannt,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

(a seguir designados colectivamente «partes»):

Alemán

nachstehend gemeinsam "die vertragsparteien" genannt -

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

cada ponto de contacto nacional deve, colectivamente:

Alemán

jede nationale kontaktstelle verfügt insgesamt über:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

penso que podemos aprovar o orçamento colectivamente.

Alemán

ich glaube, wir können den haushalt gemeinsam annehmen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

no entanto, precisamos de estar colectivamente vigilantes.

Alemán

nichtsdestotrotz müssen wir alle wachsam sein.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

no período de 2002 a 2006, a ue contribuiu colectivamente,

Alemán

die eu hat als zweitgrößter geber zwischen 2002 und 2006 insgesamt 3,7 mrd.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

as decisões vinculam colectivamente todos os membros do colégio.

Alemán

diese beschlüsse binden alle mitglieder des kollegiums gemeinsam.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

penso que o trabalho que realizámos colectivamente é meritório.

Alemán

die von uns gemeinsam geleistete arbeit kann sich, wie ich meine, sehen lassen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

(a seguir colectivamente designados por «funcionários do bce»).

Alemán

(nachfolgend gemeinsam als „beschäftigte der ezb“ bezeichnet).

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

6.2 os estados-membros e a ue devem colectivamente:

Alemán

6.2 die mitgliedstaaten und die eu müssen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a comissão é demissionária, colectivamente, porque é colectivamente responsável.

Alemán

die kommission ist gemeinsam zurückgetreten, weil sie gemeinsam verantwortlich ist.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

para ter êxito, a europa deve actuar colectivamente, enquanto união.

Alemán

europa kann erfolg haben, wenn es gemeinsam handelt, als eine union.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

estas medidas serão mais eficazes quando adoptadas colectivamente a nível europeu.

Alemán

diese maßnahmen sind wirksamer, wenn sie gemeinsam auf europäischer ebene getroffen werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os estados-membros são signatários das convenções individualmente, e não colectivamente.

Alemán

mitgliedstaaten unterzeichnen Übereinkommen einzeln und nicht gemeinschaftlich.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

esta parte é aceitável, desde que seja suprimido o termo “colectivamente”.

Alemán

dies kann akzeptiert werden, sofern das wort “kollektiv” gestrichen wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a responsabilidade tem de ser partilhada, isto é, temos de nos tornar colectivamente responsáveis.

Alemán

wir müssen in der lage sein, standpunkte zu teilen und gemeinschaftlich verantwortung zu übernehmen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

cabe‑lhes, portanto, prever colectivamente os meios necessários para a sua aplicação óptima.

Alemán

die mitgliedstaaten müssen demnach auch gemeinsam die erforderlichen mittel bereitstellen, um diese politik auf optimale weise zum erfolg zu führen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a fracção ligada à albumina e a fracção livre são designadas colectivamente por testosterona ‘biodisponível’.

Alemán

die an albumin gebundene fraktion und die nicht gebundene fraktion werden zusammenfassend als ‘bioverfügbares’ testosteron bezeichnet.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

também aqui vos dou um exemplo muito concreto. algumas federações, até agora, vendem colectivamente direitos audiovisuais.

Alemán

auch hier gebe ich ihnen ein sehr konkretes beispiel: bestimmte sportverbände verkaufen bisher ihre audiovisuellen rechte gemeinsam.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

colectividades territoriais da república francesa:

Alemán

gebietskörperschaften der französischen republik:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,939,651 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo