Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a seguir denominadas colectivamente «partes»,
nachfolgend gemeinsam "parteien" genannt,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(a seguir designados colectivamente «partes»):
nachstehend gemeinsam "die vertragsparteien" genannt -
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cada ponto de contacto nacional deve, colectivamente:
jede nationale kontaktstelle verfügt insgesamt über:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
penso que podemos aprovar o orçamento colectivamente.
ich glaube, wir können den haushalt gemeinsam annehmen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
no entanto, precisamos de estar colectivamente vigilantes.
nichtsdestotrotz müssen wir alle wachsam sein.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
no período de 2002 a 2006, a ue contribuiu colectivamente,
die eu hat als zweitgrößter geber zwischen 2002 und 2006 insgesamt 3,7 mrd.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
as decisões vinculam colectivamente todos os membros do colégio.
diese beschlüsse binden alle mitglieder des kollegiums gemeinsam.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
penso que o trabalho que realizámos colectivamente é meritório.
die von uns gemeinsam geleistete arbeit kann sich, wie ich meine, sehen lassen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
(a seguir colectivamente designados por «funcionários do bce»).
(nachfolgend gemeinsam als „beschäftigte der ezb“ bezeichnet).
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
6.2 os estados-membros e a ue devem colectivamente:
6.2 die mitgliedstaaten und die eu müssen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a comissão é demissionária, colectivamente, porque é colectivamente responsável.
die kommission ist gemeinsam zurückgetreten, weil sie gemeinsam verantwortlich ist.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
para ter êxito, a europa deve actuar colectivamente, enquanto união.
europa kann erfolg haben, wenn es gemeinsam handelt, als eine union.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
estas medidas serão mais eficazes quando adoptadas colectivamente a nível europeu.
diese maßnahmen sind wirksamer, wenn sie gemeinsam auf europäischer ebene getroffen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
os estados-membros são signatários das convenções individualmente, e não colectivamente.
mitgliedstaaten unterzeichnen Übereinkommen einzeln und nicht gemeinschaftlich.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
esta parte é aceitável, desde que seja suprimido o termo “colectivamente”.
dies kann akzeptiert werden, sofern das wort “kollektiv” gestrichen wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a responsabilidade tem de ser partilhada, isto é, temos de nos tornar colectivamente responsáveis.
wir müssen in der lage sein, standpunkte zu teilen und gemeinschaftlich verantwortung zu übernehmen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
cabe‑lhes, portanto, prever colectivamente os meios necessários para a sua aplicação óptima.
die mitgliedstaaten müssen demnach auch gemeinsam die erforderlichen mittel bereitstellen, um diese politik auf optimale weise zum erfolg zu führen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a fracção ligada à albumina e a fracção livre são designadas colectivamente por testosterona ‘biodisponível’.
die an albumin gebundene fraktion und die nicht gebundene fraktion werden zusammenfassend als ‘bioverfügbares’ testosteron bezeichnet.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
também aqui vos dou um exemplo muito concreto. algumas federações, até agora, vendem colectivamente direitos audiovisuais.
auch hier gebe ich ihnen ein sehr konkretes beispiel: bestimmte sportverbände verkaufen bisher ihre audiovisuellen rechte gemeinsam.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:
colectividades territoriais da república francesa:
gebietskörperschaften der französischen republik:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 5
Качество: