Usted buscó: o que fazemos na vida ecoa pela eternidade (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

o que fazemos na vida ecoa pela eternidade

Latín

Última actualización: 2023-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o que fazemos na vida ecoa na eternidade

Latín

dixi

Última actualización: 2019-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o que fazemos em vida, ecoa na eternidade.

Latín

quod in vita facimus, in aeternum resonat

Última actualización: 2016-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o'que fazemos em vida ecoa pela eternidadel

Latín

oque faciemus in vita resonat per eternidadel

Última actualización: 2019-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o que você faz nesta vida ecoa na eternidade

Latín

quid agis in hac vita in aeternum resonat

Última actualización: 2021-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não sei o que fazer.

Latín

nescio quid facturus sim.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o que eu tenho que fazer?

Latín

quid mihi faciendum est?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pai perdoa lhes eles não sabem o que fazem

Latín

por que me abandonaste

Última actualización: 2020-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

: pai, perdoa-lhes, pois não sabem o que fazem

Latín

bônus est nos hic esse

Última actualización: 2021-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

: pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem

Latín

bonum est nos hic esse

Última actualización: 2020-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.

Latín

qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bon

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o sogro de moisés, porém, lhe replicou: não é bom o que fazes.

Latín

at ille non bonam inquit rem faci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.

Latín

homo indigens misericors est et melior pauper quam vir menda

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e por espírito de juízo para o que se assenta a julgar, e por fortaleza para os que fazem recuar a peleja até a porta.

Latín

et spiritus iudicii sedenti super iudicium et fortitudo revertentibus de bello ad porta

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas o que fazia injustiça ao seu próximo o repeliu, dizendo: quem te constituiu senhor e juiz sobre nós?

Latín

qui autem iniuriam faciebat proximo reppulit eum dicens quis te constituit principem et iudicem super no

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis que arrebata a presa; quem o pode impedir? quem lhe dirá: que é o que fazes?

Latín

si repente interroget quis respondebit ei vel quis dicere potest cur faci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

assim diz o senhor a respeito dos profetas que fazem errar o meu povo, que clamam: paz! enquanto têm o que comer, mas preparam a guerra contra aquele que nada lhes mete na boca.

Latín

haec dicit dominus super prophetas qui seducunt populum meum qui mordent dentibus suis et praedicant pacem et si quis non dederit in ore eorum quippiam sanctificant super eum proeliu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

será a sua recompensa como queres, para que a recuses? pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.

Latín

numquid a te deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquer

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

nem todo o que me diz: senhor, senhor! entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu pai, que está nos céus.

Latín

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

naquele mesmo tempo abimeleque, com ficol, o chefe do seu exército, falou a abraão, dizendo: deus é contigo em tudo o que fazes;

Latín

eodem tempore dixit abimelech et fichol princeps exercitus eius ad abraham deus tecum est in universis quae agi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,591,825 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo