Usted buscó: spăimîntat (Rumano - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

Portuguese

Información

Romanian

spăimîntat

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Portugués

Información

Rumano

zaharia s'a spăimîntat, cînd l -a văzut; şi l -a apucat frica.

Portugués

e zacarias, vendo-o, ficou turbado, e o temor o assaltou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

din pricina aceasta împăratul belşaţar s'a spăimîntat foarte tare, faţa i s'a îngălbenit şi mai marii lui au rămas încremeniţi.

Portugués

nisto ficou o rei belsazar muito perturbado, e se lhe mudou o semblante; e os seus grandes estavam perplexos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

au intrat în mormînt, au văzut pe un tinerel şezînd la dreapta, îmbrăcat într'un veşmînt alb, şi s'au spăimîntat.

Portugués

e entrando no sepulcro, viram um moço sentado � direita, vestido de alvo manto; e ficaram atemorizadas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cînd a auzit fiul lui saul că abner a murit la hebron, mînile i-au rămas fără putere, şi tot israelul s'a spăimîntat.

Portugués

quando isbosete, filho de saul, soube que abner morrera em hebrom, esvaíram-se-lhe as forças, e todo o israel ficou perturbado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

au venit la isus, şi iată pe cel ce fusese îndrăcit şi avusese legiunea de draci, şezînd jos îmbrăcat şi întreg la minte; şi s'au spăimîntat.

Portugués

chegando-se a jesus, viram o endemoninhado, o que tivera a legião, sentado, vestido, e em perfeito juízo; e temeram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cînd l-au văzut ucenicii umblînd pe mare, s'au spăimîntat, şi au zis: ,,este o nălucă!`` Şi de frică au ţipat.

Portugués

os discípulos, porém, ao vê-lo andando sobre o mar, assustaram-se e disseram: É um fantasma. e gritaram de medo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

Şi iahaziel a zis: ,,ascultaţi, tot iuda şi locuitorii din ierusalim, şi tu, împărate iosafat! aşa vă vorbeşte domnul: ,,nu vă temeţi şi nu vă spăimîntaţi dinaintea acestei mari mulţimi, căci nu voi veţi lupta, ci dumnezeu.

Portugués

e disse: dai ouvidos todo o judá, e vós, moradores de jerusalém, e tu, ó rei jeosafá. assim vos diz o senhor: não temais, nem vos assusteis por causa desta grande multidão, porque a peleja não é vossa, mas de deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,732,949,890 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo