Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vad såningsmannen sår är ordet.
ko te kairui e rui ana i te kupu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
e whakawiria ana ahau, piko rawa; e tangi haere ana i te roa o te ra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brännskada för brännskada, sår för sår, blånad för blånad.
he wera mo te wera, he motu mo te motu, he karawarawa mo te karawarawa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ty med storm hemsöker han mig och slår mig med sår på sår, utan sak.
e aki ana hoki ia ia ahau ki te tupuhi, e whakanui takekore ana hoki i oku mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han svarade och sade: »den som sår den goda säden är människosonen.
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ko te kairui o te purapura pai ko te tama a te tangata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ty här sannas det ordet, att en är den som sår och en annan den som skördar.
na konei hoki i pono ai taua ki, e rui ana tetahi, e kokoti ana tetahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
ko te kairui o te kino, ka kokoti i te he: a ka kahore noa iho te patu o tona riri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du oförståndige! det frö du sår, det får ju icke liv, om det icke först har dött.
kuware! ko tau e whakato na, e kore e puta ki te ora, ki te kahore e mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ingen tager sig an din sak, så att han sköter ditt sår; ingen helande läkedom finnes för dig.
kahore he tangata hei tohe i tau, kia takaia ai koe: kahore ou rongoa whakamahu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dock, jag skall hela dess sår och skaffa läkedom och läka dem, och jag skall låta dem skåda frid och trygghet i överflöd.
nana, ka kawea mai e ahau he ora, he rongoa ki tenei pa, a ka rongoatia ratou e ahau; a ka whakakitea e ahau ki a ratou te nui o te rangimarie me te pono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ifrån fotbladet ända upp till huvudet finnes intet helt, blott sårmärken och blånader och friska sår, icke utkramade eller förbundna eller lenade med olja.
kahore ona wahi ora, ake i te kapu o tona waewae a tae noa ki te mahunga; he kaiakiko kau, he karawarawa, he whiunga kua pirau: kihai ena i romia, kihai i takaia, kihai ano hoki i whakangawaritia ki te hinu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
likasom en brunn låter vatten välla fram, så låter hon ondska framvälla. våld och förödelse hör man där, sår och slag äro beständigt inför min åsyn.
rite tonu ki te pukenga ake o te wai o te puna te pukenga ake o tona kino: he tukino, he pahua te rangona ana i roto i a ia; kei toku aroaro tonu te mamae me te patunga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ve mig, jag är sönderkrossad! oläkligt är mitt sår. men jag säger: ja, detta är min plåga, jag måste bära den!
aue, te mate i ahau, mamae rawa toku marutanga: otiia kua mea nei ahau, he pono noku tenei mate, me whakamanawanui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: