Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vad såningsmannen sår är ordet.
ko te kairui e rui ana i te kupu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
e whakawiria ana ahau, piko rawa; e tangi haere ana i te roa o te ra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
brännskada för brännskada, sår för sår, blånad för blånad.
he wera mo te wera, he motu mo te motu, he karawarawa mo te karawarawa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty med storm hemsöker han mig och slår mig med sår på sår, utan sak.
e aki ana hoki ia ia ahau ki te tupuhi, e whakanui takekore ana hoki i oku mate
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han svarade och sade: »den som sår den goda säden är människosonen.
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ko te kairui o te purapura pai ko te tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty här sannas det ordet, att en är den som sår och en annan den som skördar.
na konei hoki i pono ai taua ki, e rui ana tetahi, e kokoti ana tetahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
ko te kairui o te kino, ka kokoti i te he: a ka kahore noa iho te patu o tona riri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du oförståndige! det frö du sår, det får ju icke liv, om det icke först har dött.
kuware! ko tau e whakato na, e kore e puta ki te ora, ki te kahore e mate
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ingen tager sig an din sak, så att han sköter ditt sår; ingen helande läkedom finnes för dig.
kahore he tangata hei tohe i tau, kia takaia ai koe: kahore ou rongoa whakamahu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dock, jag skall hela dess sår och skaffa läkedom och läka dem, och jag skall låta dem skåda frid och trygghet i överflöd.
nana, ka kawea mai e ahau he ora, he rongoa ki tenei pa, a ka rongoatia ratou e ahau; a ka whakakitea e ahau ki a ratou te nui o te rangimarie me te pono
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ifrån fotbladet ända upp till huvudet finnes intet helt, blott sårmärken och blånader och friska sår, icke utkramade eller förbundna eller lenade med olja.
kahore ona wahi ora, ake i te kapu o tona waewae a tae noa ki te mahunga; he kaiakiko kau, he karawarawa, he whiunga kua pirau: kihai ena i romia, kihai i takaia, kihai ano hoki i whakangawaritia ki te hinu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
likasom en brunn låter vatten välla fram, så låter hon ondska framvälla. våld och förödelse hör man där, sår och slag äro beständigt inför min åsyn.
rite tonu ki te pukenga ake o te wai o te puna te pukenga ake o tona kino: he tukino, he pahua te rangona ana i roto i a ia; kei toku aroaro tonu te mamae me te patunga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ve mig, jag är sönderkrossad! oläkligt är mitt sår. men jag säger: ja, detta är min plåga, jag måste bära den!
aue, te mate i ahau, mamae rawa toku marutanga: otiia kua mea nei ahau, he pono noku tenei mate, me whakamanawanui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: