Usted buscó: dirilten (Turco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

German

Información

Turkish

dirilten

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

dirilten, öldüren o'dur.

Alemán

er ist derjenige, der belebt und sterben läßt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

dirilten ve öldüren o'dur.

Alemán

er ist derjenige, der belebt und sterben läßt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

onu dirilten ölüleri de diriltir.

Alemán

der sie wieder belebt, wird die toten wieder lebendig machen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

dirilten ve öldüren allah'tır.

Alemán

allah macht lebendig und läßt sterben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

dirilten de, öldüren de o'dur.

Alemán

und er ist derjenige, der lebendig macht und sterben läßt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

dirilten de öldüren de allah'tır.

Alemán

allah bestimmte dies als kummer für ihre herzen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

doğrusu, öldüren ve dirilten o'dur.

Alemán

und daß er doch derjenige ist, der sterben und beleben ließ,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

onu dirilten, elbette ölüleri de diriltir.

Alemán

der sie wieder belebt, wird die toten wieder lebendig machen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

doğrusu dirilten de öldüren de o'dur.

Alemán

und daß er es ist, der sterben läßt und lebendig macht

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

doğrusu ölümden sonra tekrar dirilten de o'dur.

Alemán

und daß ihm die zweite schöpfung obliegt

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

Önce yaratan, ölümünden sonra tekrar dirilten o'dur.

Alemán

er ist es, der die schöpfung am anfang macht und sie dann wiederholt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

allah önce yaratır, ölümünden sonra tekrar diriltir.

Alemán

allah macht die schöpfung am anfang und wiederholt sie hierauf.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,850,325 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo