Je was op zoek naar: dirilten (Turks - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

German

Info

Turkish

dirilten

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Duits

Info

Turks

dirilten, öldüren o'dur.

Duits

er ist derjenige, der belebt und sterben läßt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

dirilten ve öldüren o'dur.

Duits

er ist derjenige, der belebt und sterben läßt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onu dirilten ölüleri de diriltir.

Duits

der sie wieder belebt, wird die toten wieder lebendig machen.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

dirilten ve öldüren allah'tır.

Duits

allah macht lebendig und läßt sterben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

dirilten de, öldüren de o'dur.

Duits

und er ist derjenige, der lebendig macht und sterben läßt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

dirilten de öldüren de allah'tır.

Duits

allah bestimmte dies als kummer für ihre herzen.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

doğrusu, öldüren ve dirilten o'dur.

Duits

und daß er doch derjenige ist, der sterben und beleben ließ,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onu dirilten, elbette ölüleri de diriltir.

Duits

der sie wieder belebt, wird die toten wieder lebendig machen.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

doğrusu dirilten de öldüren de o'dur.

Duits

und daß er es ist, der sterben läßt und lebendig macht

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

doğrusu ölümden sonra tekrar dirilten de o'dur.

Duits

und daß ihm die zweite schöpfung obliegt

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Önce yaratan, ölümünden sonra tekrar dirilten o'dur.

Duits

er ist es, der die schöpfung am anfang macht und sie dann wiederholt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah önce yaratır, ölümünden sonra tekrar diriltir.

Duits

allah macht die schöpfung am anfang und wiederholt sie hierauf.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,728,858,862 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK