Usted buscó: duruşma günü (Turco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

German

Información

Turkish

duruşma günü

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

duruşma

Alemán

gerichtsverhandlung

Última actualización: 2014-07-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

kirmizi duruşma

Alemán

beat the meter

Última actualización: 2014-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

duruşma cumartesi başladı ve pazartesi günü sona erdi.

Alemán

der gerichtsprozess begann am samstag und endete am montag.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sonra büyük duruşma (kıyamet) günü diriltilirsiniz.

Alemán

dann gewiß ihr werdet am tag der auferstehung erweckt werden.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sonra sizi, toplayıp duruşma gününe getirecektir.

Alemán

dann versammelt er euch zum tag der auferstehung, an dem kein zweifel möglich ist.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

asıl ziyan edenler, asıl hüsrana uğrayanlar, büyük duruşma günü olan kıyamette hem kendilerini hem de ailelerini hüsrana uğratanlardır.

Alemán

sag: "gewiß, die wirklichen verlierer sind diejenigen, die sich selbst und ihre familie am tag der auferstehung verlieren.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

zalimleri, rab'leri huzurunda duruşma sırasında birbiriyle atışırken bir görseydin!

Alemán

könntest du nur sehen, wenn die ungerechten vor ihren herrn gestellt werden und untereinander die worte wechseln!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

biz (duruşma) sa'ati(ni) yalanlayanlara alevli bir ateş hazırlamışızdır.

Alemán

doch haben wir für diejenigen, die die stunde für lüge erklären, eine feuerglut bereitet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sonra diriliş günü, rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız

Alemán

dann werdet ihr am tag der auferstehung bei eurem herrn miteinander streiten.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

kıyamet (yeni dirilme ve duruşma) saati mutlaka gelecektir.bunda hiç şüphe yok.

Alemán

die stunde kommt bestimmt, an ihr ist kein zweifel möglich.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

(duruşma) sa'ati(ni) bilmek, allah'a havale edilir.

Alemán

auf ihn allein ist das wissen um die stunde zurückzuführen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

(duruşma) sa'at(i) mutlaka gelecektir. bunda asla şüphe yoktur.

Alemán

die stunde kommt bestimmt, an ihr ist kein zweifel möglich.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

korunanlar görmeden rablerinden korkarlar ve (duruşma) sa'at(in)den de titrerler.

Alemán

die ehrfurcht vor ihrem herrn im verborgenen haben, und die vor der stunde zitternd sind.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

de ki: "allah sizi yaşatıyor, sonra sizi öldürüyor. sonra sizi, toplayıp duruşma gününe getirecektir.

Alemán

sag: allah macht euch lebendig und läßt euch hierauf sterben; hierauf wird er euch zum tag der auferstehung versammeln, an dem es keinen zweifel gibt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

ey insanlar! sonra siz, kıyamet günü rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.

Alemán

dann werdet ihr am tag der auferstehung bei eurem herrn miteinander streiten.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

(büyük duruşma günü) zalimlerin, kendi yaptıkları işlerden bucak bucak uzak durup, korkudan titrediklerini görürsün.halbuki çare yok, onların cezası tepelerinin üstünde durmaktadır.

Alemán

du siehst dann die, die unrecht tun, erschrocken vor dem, was sie erworben haben, und es wird über sie hereinbrechen. diejenigen aber, die glauben und die guten werke tun, befinden sich in den gärten des paradieses.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

duruşma hakimi, bakanlık ofislerinin kamusal alan sayılamayacağından dolayı bayan miller'ın st. ann hastanesi'ne giriş yaptırılmasını yasa dışı buldu.

Alemán

die vorsitzende richterin stufte millers einlieferung in st. anns als unrechtmäßig ein, da die büroräume des ministeriums nicht als öffentlicher ort angesehen werden können.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

ey insanlar, rabbinizden korkun, çünkü (duruşma) sa'ati(ni)n depremi, cidden korkunç bir şeydir.

Alemán

o ihr menschen, fürchtet euren herrn. gewiß, das beben der stunde ist eine gewaltige sache.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

(duruşma) sa'at(i) başladığı gün, suçlular, (dünyada veya berzahta) bir sa'atten fazla kalmadıklarına yemin ederler.

Alemán

und am tag, da sich die stunde erhebt, schwören die Übeltäter, sie hätten nicht länger als eine stunde verweilt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,945,433 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo