Usted buscó: takma kafaya düzelir dünya işi işte (Turco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

German

Información

Turkish

takma kafaya düzelir dünya işi işte

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

"hayır, o işi işte şu büyükleri yaptı.

Alemán

er sagte: "nein! vielmehr hat das dieser große unter ihnen getan.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

ama sabredip bağışlayanın işi, işte bu, azmedilmeye değer işlerdendir.

Alemán

und wahrlich, wer geduldig ist und vergibt - das ist gewiß eine tugend der entschlossenheit in allen dingen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

evli erkekse karısını nasıl hoşnut edeceğini düşünerek dünya işleri için kaygılanır.

Alemán

wer aber freit, der sorgt, was der welt angehört, wie er dem weibe gefalle. es ist ein unterschied zwischen einem weibe und einer jungfrau:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

onlarla dünya(işlerin)de iyi geçin ve bana yönelen kimsenin yoluna uy.

Alemán

in weltlichen dingen aber verkehre mit ihnen auf gütige weise. doch folge dem weg dessen, der sich zu mir wendet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

sorduğunuz iş işte böylece kesinleşmiştir."

Alemán

die angelegenheit, worauf ihr um antwort bittet, ist bereits bestimmt worden."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

sınırı aşanlara, yaptıkları işler işte böyle süslü gösterilir.

Alemán

also zeigt sich den maßlosen das in schönem licht, was sie begangen haben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

erkek veya kadın, her kim de mümin olarak iyi bir amel işlerse, işte onlar cennete girerler.

Alemán

und wer gottgefällig gutes tat, obmann oder frau, während er mumin ist, diese treten in die dschanna ein.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ve kim haddini aşarak zulmedip bu işi işlerse onu ateşe sokarız ve bu, allah'a pek kolaydır.

Alemán

und wer dies aus Übertretung und zu unrecht tut, den werden wir ins feuer hineinwerfen lassen. und dies ist für allah etwas leichtes.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

erkek veya kadın, kim mümin olur da güzel amellerden işlerse, işte onlar cennete girerler. zerre kadar da haksızlığa uğratılmazlar.

Alemán

diejenigen aber, die handeln, wie es recht ist sei es mann oder frau und dabei gläubig sind, werden ins paradies eingehen und nicht im geringsten unrecht erleiden.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

(İş işten geçtikten sonra:) "ona inandık" demişlerdir, ama uzak yerden (dünya hayatı gelip geçtikten sonra) imana kavuşmak onlar için nasıl mümkün olur?

Alemán

und sie sagen: "wir glauben daran." aber wie könnten sie (den glauben) von einem fernen ort aus erlangen,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,947,663 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo