You searched for: takma kafaya düzelir dünya işi işte (Turkiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

German

Info

Turkish

takma kafaya düzelir dünya işi işte

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Tyska

Info

Turkiska

"hayır, o işi işte şu büyükleri yaptı.

Tyska

er sagte: "nein! vielmehr hat das dieser große unter ihnen getan.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ama sabredip bağışlayanın işi, işte bu, azmedilmeye değer işlerdendir.

Tyska

und wahrlich, wer geduldig ist und vergibt - das ist gewiß eine tugend der entschlossenheit in allen dingen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

evli erkekse karısını nasıl hoşnut edeceğini düşünerek dünya işleri için kaygılanır.

Tyska

wer aber freit, der sorgt, was der welt angehört, wie er dem weibe gefalle. es ist ein unterschied zwischen einem weibe und einer jungfrau:

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

onlarla dünya(işlerin)de iyi geçin ve bana yönelen kimsenin yoluna uy.

Tyska

in weltlichen dingen aber verkehre mit ihnen auf gütige weise. doch folge dem weg dessen, der sich zu mir wendet.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

sorduğunuz iş işte böylece kesinleşmiştir."

Tyska

die angelegenheit, worauf ihr um antwort bittet, ist bereits bestimmt worden."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

sınırı aşanlara, yaptıkları işler işte böyle süslü gösterilir.

Tyska

also zeigt sich den maßlosen das in schönem licht, was sie begangen haben.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

erkek veya kadın, her kim de mümin olarak iyi bir amel işlerse, işte onlar cennete girerler.

Tyska

und wer gottgefällig gutes tat, obmann oder frau, während er mumin ist, diese treten in die dschanna ein.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve kim haddini aşarak zulmedip bu işi işlerse onu ateşe sokarız ve bu, allah'a pek kolaydır.

Tyska

und wer dies aus Übertretung und zu unrecht tut, den werden wir ins feuer hineinwerfen lassen. und dies ist für allah etwas leichtes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

erkek veya kadın, kim mümin olur da güzel amellerden işlerse, işte onlar cennete girerler. zerre kadar da haksızlığa uğratılmazlar.

Tyska

diejenigen aber, die handeln, wie es recht ist sei es mann oder frau und dabei gläubig sind, werden ins paradies eingehen und nicht im geringsten unrecht erleiden.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

(İş işten geçtikten sonra:) "ona inandık" demişlerdir, ama uzak yerden (dünya hayatı gelip geçtikten sonra) imana kavuşmak onlar için nasıl mümkün olur?

Tyska

und sie sagen: "wir glauben daran." aber wie könnten sie (den glauben) von einem fernen ort aus erlangen,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,764,047,105 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK