Je was op zoek naar: takma kafaya düzelir dünya işi işte (Turks - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

German

Info

Turkish

takma kafaya düzelir dünya işi işte

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Duits

Info

Turks

"hayır, o işi işte şu büyükleri yaptı.

Duits

er sagte: "nein! vielmehr hat das dieser große unter ihnen getan.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

ama sabredip bağışlayanın işi, işte bu, azmedilmeye değer işlerdendir.

Duits

und wahrlich, wer geduldig ist und vergibt - das ist gewiß eine tugend der entschlossenheit in allen dingen.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

evli erkekse karısını nasıl hoşnut edeceğini düşünerek dünya işleri için kaygılanır.

Duits

wer aber freit, der sorgt, was der welt angehört, wie er dem weibe gefalle. es ist ein unterschied zwischen einem weibe und einer jungfrau:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onlarla dünya(işlerin)de iyi geçin ve bana yönelen kimsenin yoluna uy.

Duits

in weltlichen dingen aber verkehre mit ihnen auf gütige weise. doch folge dem weg dessen, der sich zu mir wendet.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

sorduğunuz iş işte böylece kesinleşmiştir."

Duits

die angelegenheit, worauf ihr um antwort bittet, ist bereits bestimmt worden."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

sınırı aşanlara, yaptıkları işler işte böyle süslü gösterilir.

Duits

also zeigt sich den maßlosen das in schönem licht, was sie begangen haben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

erkek veya kadın, her kim de mümin olarak iyi bir amel işlerse, işte onlar cennete girerler.

Duits

und wer gottgefällig gutes tat, obmann oder frau, während er mumin ist, diese treten in die dschanna ein.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ve kim haddini aşarak zulmedip bu işi işlerse onu ateşe sokarız ve bu, allah'a pek kolaydır.

Duits

und wer dies aus Übertretung und zu unrecht tut, den werden wir ins feuer hineinwerfen lassen. und dies ist für allah etwas leichtes.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

erkek veya kadın, kim mümin olur da güzel amellerden işlerse, işte onlar cennete girerler. zerre kadar da haksızlığa uğratılmazlar.

Duits

diejenigen aber, die handeln, wie es recht ist sei es mann oder frau und dabei gläubig sind, werden ins paradies eingehen und nicht im geringsten unrecht erleiden.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

(İş işten geçtikten sonra:) "ona inandık" demişlerdir, ama uzak yerden (dünya hayatı gelip geçtikten sonra) imana kavuşmak onlar için nasıl mümkün olur?

Duits

und sie sagen: "wir glauben daran." aber wie könnten sie (den glauben) von einem fernen ort aus erlangen,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,764,866,807 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK