Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
İşte onlara allah rahmet edecektir.
sie sind es, derer allah sich erbarmen wird.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
allah'ın rahmet ettiği kimse müstesna.
ausgenommen wessen sich gott erbarmt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmet edeceği insanlar, bunlardır.
diesen wird allah gnade erweisen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah rahmetini dilediğine verir.
doch allah gewährt gnade, wem er will.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmetinden umut kesmeyin.
verzweifelt nicht an allahs gnade!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmetinden ümit kesmeyin!
verzweifelt nicht an allahs gnade!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmet ettiği kimse müstesna. allah azîz'dir, rahîm'dir.
die (sind davon) ausgenommen, derer allah sich erbarmt; denn er ist der erhabene, der barmherzige.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmeti güzel davrananlara yakındır
die barmherzigkeit gottes ist den rechtschaffenen nahe.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmeti boldur, her şeyi bilir.
allah ist allumfassend und allwissend.."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
allah (rahmetiyle) geniş olandır, bilendir.
allah ist allumfassend und allwissend.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmeti geniştir, o her şeyi bilir.
und allah ist allumfassend, allwissend.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
allah (rahmeti) geniş olandır, bilendir."
gott umfaßt und weiß alles.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
allah rahmetini dilediğine verir. allah büyük lütuf sahibi.
aber allah zeichnet mit seinem erbarmen aus, wen er will, denn allah besitzt große huld.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmetine erdirmeyeceğine yemin ettikleriniz bunlar mıydı?
(ihr, mumin!)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah, rahmetini dilediğine tahsis eder. allah büyük nimet sahibidir.
aber allah zeichnet mit seinem erbarmen aus, wen er will, denn allah besitzt große huld.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmetinden ümidinizi kesmeyiniz.allah bütün günahları affeder.
verzweifelt nicht an allahs gnade!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"haksızlık yapan millet allah'ın rahmetinden uzak olsun" denildi.
es hielt auf dem djudi an. und es wurde gesprochen: «weg mit den leuten, die unrecht tun!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Çılgınca yanan ateşin halkına (allah'ın rahmetinden) uzaklık olsun.
also vernichtung sei den weggenossen der gluthitze!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın rahmetinden umut kesmeyin. İnkarcılardan başkası allah'ın rahmetinden umut kesmez."
geht und erkundigt euch nach yusuf und seinem bruder und verzweifelt nicht an den ruhh von allah, denn es zweifeln an den ruhh von allah nur die kafir-leute."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
allah'ın rahmetinden ümidinizi kesmeyin; doğrusu kafirlerden başkası allah'ın rahmetinden ümidini kesmez."
und gebt nicht die hoffnung auf das erbarmen allahs auf. es gibt die hoffnung auf das erbarmen allahs nur das ungläubige volk auf."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible