Usted buscó: ben senin türkçe bildiğini sanmiştim (Turco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

French

Información

Turkish

ben senin türkçe bildiğini sanmiştim

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Francés

Información

Turco

ben senin amk

Francés

bon anniversaire frère

Última actualización: 2023-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ben senin babanım.

Francés

je suis ton père.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ben senin annen değilim.

Francés

je ne suis pas ta mère.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

"ben, evet ben senin rabbinim.

Francés

je suis ton seigneur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"benim ben, senin rabbin!

Francés

je suis ton seigneur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"gerçekten ben, ben senin rabbinim.

Francés

je suis ton seigneur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

muhakkak ki ben, evet ben senin rabbinim!

Francés

je suis ton seigneur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İnan ki ben senin iyiliğini isteyenlerdenim, dedi.

Francés

c'est le conseil que je te donne».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

fakat ben, senin bildiğini bilemem; şüphe yok ki sen gizli olan her şeyi, hakkıyla bilirsin.

Francés

tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ben senin iyiliğin için ne kadar teşekkür etsem azdır.

Francés

je ne vous remercierai jamais assez de votre gentillesse.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

sen benim düşüncemi bilirsin; ancak ben senin düşünceni bilmem.

Francés

tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

sen benim içimde olanı bilirsin ama ben senin zatında olanı bilmem.

Francés

tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

baba, dünya var olmadan önce ben senin yanındayken sahip olduğum yücelikle şimdi beni yanında yücelt.

Francés

et maintenant toi, père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j`avais auprès de toi avant que le monde fût.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ben seni istiyorum

Francés

i want you.

Última actualización: 2022-06-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ben seni seçtim.

Francés

moi, je t'ai choisi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ben senden daha iyiyim.

Francés

je suis meilleur que toi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ben, senin “İsrailoğullarının içine ayrılık soktun, sözümü dinlemedin!” diyeceğinden endişe ettim.”

Francés

je craignais que tu ne dises: «tu as divisé les enfants d'israël et tu n'as pas observé mes ordres».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

yusuf'un huzuruna girdikleri zaman yusuf, kardeşini yanına aldı da ben senin kardeşinim dedi, onların yaptıkları hareketten kederlenme.

Francés

et quand ils furent entrés auprès de joseph, [celui-ci] retint son frère auprès de lui en disant: «je suis ton frère. ne te chagrine donc pas pour ce qu'ils faisaient».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ben seni seçtim, şimdi vahyolunanı dinle.

Francés

moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ben, senin: "İsrailoğulları arasında ayrılık çıkardın, sözümü önemsemedin" demenden endişe edip korktum."

Francés

je craignais que tu ne dises: «tu as divisé les enfants d'israël et tu n'as pas observé mes ordres».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,509,331 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo