Usted buscó: yiyebilir (Turco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

French

Información

Turkish

yiyebilir

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Francés

Información

Turco

onsuz kim yiyebilir, kim zevk alabilir?

Francés

qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n`est moi?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

açlıktan darda kalan, günaha kaymaksızın yiyebilir.

Francés

et j'agrée l'islam comme religion pour vous.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ama satın aldığınız köleler sünnet edildikten sonra ondan yiyebilir.

Francés

tu circonciras tout esclave acquis à prix d`argent; alors il en mangera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

böyle bir adam tanrısına sunulan kutsal ve en kutsal yiyecekleri yiyebilir.

Francés

il pourra manger l`aliment de son dieu, des choses très saintes et des choses saintes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ama kâhinin parayla satın aldığı ya da evinde doğan köle onun yemeğini yiyebilir.

Francés

mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d`argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi bu eti ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.

Francés

tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l`un et l`autre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bunları en kutsal sunu olarak yiyeceksin. her erkek onlardan yiyebilir. onları kutsal sayacaksın.

Francés

vous les mangerez dans un lieu très saint; tout mâle en mangera; vous les regarderez comme saintes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

fakir olan, örfe uygun bir miktar yiyebilir. mallarını geri vereceğiniz vakit bu muameleyi tanıklar huzurunda yapın.

Francés

s'il est pauvre, alors qu'il en utilise raisonnablement: et lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des témoins à leur encontre.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

Ülkede yetişen ilk ürünlerden rabbe getirdiklerinin tümü senin olacak. ailende dinsel açıdan temiz olan herkes onları yiyebilir.

Francés

les premiers produits de leur terre, qu`ils apporteront à l`Éternel, seront pour toi. quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bu durumdaki hayvanları kentlerinizde yiyebilirsiniz. dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi bunların etini ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.

Francés

tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l`un et l`autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

onlar, kendi akıllarınca bu hayvanlarla ekinler haramdır, ancak izin verdiğimiz kişiler yiyebilir onları ve şu hayvanlara da binmek haram edilmiştir dediler.

Francés

et ils dirent: «voilà des bestiaux et des champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que ceux que nous voudrons.» - selon leur prétention! - et voilà des bêtes dont le dos est tabou, et des bêtes sur lesquelles ils ne mentionnent pas le nom d'allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

zorda kalan, isyan etmek niyetini gütmeden ve fazla olmamak şartıyla yiyebilir, şüphe yok ki allah, suçları örter, rahimdir.

Francés

mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors allah est pardonneur et miséricordieux.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

iztırar haline düşen, başkasının hakkına dokunmamak, zorunluluk sınırını da aşmamak şartıyla bunlardan yiyebilir. Çünkü senin rabbin çok bağışlayıcı, çok merhametlidir.

Francés

quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton seigneur est certes pardonneur et miséricordieux.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

fakat kim mecbur kalırsa, saldırmamak ve sınırı aşmamak üzere (yiyebilir). Çünkü gerçekten allah, bağışlayandır, esirgeyendir.

Francés

mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors allah est pardonneur et miséricordieux.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

her kim bu haram şeyleri yemeye mecbur kalırsa (başkasının hakkına) saldırmadan ve aşırı gitmeden yiyebilir. Şüphesiz allah, çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Francés

mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors allah est pardonneur et miséricordieux.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹tanrınız rabbin sizi kutsadığı ölçüde, yaşadığınız kentlerde dilediğiniz kadar hayvan kesip etini yiyebilirsiniz. dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi, bu eti ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.

Francés

néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t`accordera l`Éternel, ton dieu; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹ayrıca şunlar da senin olacak: İsraillilerin sunduğu sallamalık sunuların bağış kısımlarını sonsuza dek pay olarak sana, oğullarına ve kızlarına veriyorum. ailende dinsel açıdan temiz olan herkes onları yiyebilir.

Francés

voici encore ce qui t`appartiendra: tous les dons que les enfants d`israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d`autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ama kim çaresiz kalırsa, (başkasının hakkına) saldırmamak ve (zorunluluk) sınırı(nı) aşmamak üzere (bunlardan yiyebilir). Çünkü rabbin bağışlayandır, esirgeyendir.

Francés

quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton seigneur est certes pardonneur et miséricordieux.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,075,806 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo