Você procurou por: yiyebilir (Turco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

French

Informações

Turkish

yiyebilir

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Francês

Informações

Turco

onsuz kim yiyebilir, kim zevk alabilir?

Francês

qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n`est moi?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

açlıktan darda kalan, günaha kaymaksızın yiyebilir.

Francês

et j'agrée l'islam comme religion pour vous.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ama satın aldığınız köleler sünnet edildikten sonra ondan yiyebilir.

Francês

tu circonciras tout esclave acquis à prix d`argent; alors il en mangera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

böyle bir adam tanrısına sunulan kutsal ve en kutsal yiyecekleri yiyebilir.

Francês

il pourra manger l`aliment de son dieu, des choses très saintes et des choses saintes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ama kâhinin parayla satın aldığı ya da evinde doğan köle onun yemeğini yiyebilir.

Francês

mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d`argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi bu eti ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.

Francês

tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l`un et l`autre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bunları en kutsal sunu olarak yiyeceksin. her erkek onlardan yiyebilir. onları kutsal sayacaksın.

Francês

vous les mangerez dans un lieu très saint; tout mâle en mangera; vous les regarderez comme saintes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

fakir olan, örfe uygun bir miktar yiyebilir. mallarını geri vereceğiniz vakit bu muameleyi tanıklar huzurunda yapın.

Francês

s'il est pauvre, alors qu'il en utilise raisonnablement: et lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des témoins à leur encontre.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Ülkede yetişen ilk ürünlerden rabbe getirdiklerinin tümü senin olacak. ailende dinsel açıdan temiz olan herkes onları yiyebilir.

Francês

les premiers produits de leur terre, qu`ils apporteront à l`Éternel, seront pour toi. quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu durumdaki hayvanları kentlerinizde yiyebilirsiniz. dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi bunların etini ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.

Francês

tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l`un et l`autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

onlar, kendi akıllarınca bu hayvanlarla ekinler haramdır, ancak izin verdiğimiz kişiler yiyebilir onları ve şu hayvanlara da binmek haram edilmiştir dediler.

Francês

et ils dirent: «voilà des bestiaux et des champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que ceux que nous voudrons.» - selon leur prétention! - et voilà des bêtes dont le dos est tabou, et des bêtes sur lesquelles ils ne mentionnent pas le nom d'allah.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

zorda kalan, isyan etmek niyetini gütmeden ve fazla olmamak şartıyla yiyebilir, şüphe yok ki allah, suçları örter, rahimdir.

Francês

mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors allah est pardonneur et miséricordieux.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

iztırar haline düşen, başkasının hakkına dokunmamak, zorunluluk sınırını da aşmamak şartıyla bunlardan yiyebilir. Çünkü senin rabbin çok bağışlayıcı, çok merhametlidir.

Francês

quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton seigneur est certes pardonneur et miséricordieux.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

fakat kim mecbur kalırsa, saldırmamak ve sınırı aşmamak üzere (yiyebilir). Çünkü gerçekten allah, bağışlayandır, esirgeyendir.

Francês

mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors allah est pardonneur et miséricordieux.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

her kim bu haram şeyleri yemeye mecbur kalırsa (başkasının hakkına) saldırmadan ve aşırı gitmeden yiyebilir. Şüphesiz allah, çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Francês

mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors allah est pardonneur et miséricordieux.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

‹‹tanrınız rabbin sizi kutsadığı ölçüde, yaşadığınız kentlerde dilediğiniz kadar hayvan kesip etini yiyebilirsiniz. dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi, bu eti ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.

Francês

néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t`accordera l`Éternel, ton dieu; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

‹‹ayrıca şunlar da senin olacak: İsraillilerin sunduğu sallamalık sunuların bağış kısımlarını sonsuza dek pay olarak sana, oğullarına ve kızlarına veriyorum. ailende dinsel açıdan temiz olan herkes onları yiyebilir.

Francês

voici encore ce qui t`appartiendra: tous les dons que les enfants d`israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d`autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ama kim çaresiz kalırsa, (başkasının hakkına) saldırmamak ve (zorunluluk) sınırı(nı) aşmamak üzere (bunlardan yiyebilir). Çünkü rabbin bağışlayandır, esirgeyendir.

Francês

quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton seigneur est certes pardonneur et miséricordieux.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,727,536,345 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK