Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bunu seveceksin.
you'll like this.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tom'u seveceksin.
you'll love tom.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bence bunu seveceksin.
i think you'll like this.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunu seveceksin, inan bana.
you'll like it, believe me.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bana kalırsa bunu seveceksin.
i think you'll like it.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bence bunu gerçekten seveceksin.
i think you're really going to like this.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
‹‹ ‹komşunu seveceksin, düşmanından nefret edeceksin› dendiğini duydunuz.
ye have heard that it hath been said, thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Öç almayacaksın. halkından birine kin beslemeyeceksin. komşunu kendin gibi seveceksin. rab benim.
thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: i am the lord.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İlkine benzeyen ikinci buyruk da şudur: ‹komşunu kendin gibi seveceksin.›
and the second is like unto it, thou shalt love thy neighbour as thyself.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tanrın rabbi bütün yüreğinle, bütün canınla, bütün aklınla ve bütün gücünle seveceksin.›
and thou shalt love the lord thy god with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İkincisi de şudur: ‹komşunu kendin gibi seveceksin.› bunlardan daha büyük buyruk yoktur.››
and the second is like, namely this, thou shalt love thy neighbour as thyself. there is none other commandment greater than these.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İsa ona şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹tanrın rabbi bütün yüreğinle, bütün canınla ve bütün aklınla seveceksin.›
jesus said unto him, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne olursa olsun seni her zaman seveceğim
i will always love you no matter what happens
Última actualización: 2023-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: