Vous avez cherché: anzuschieben (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

anzuschieben

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

ganz sicher ist es nützlich, die entwicklung nochmals anzuschieben.

Anglais

obviously it would be helpful to push this development forward.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

jetzt erreichen forderungen brüssel, eu-weite steueranreize anzuschieben.

Anglais

now there are appeals to brussels for eu-wide tax incentives.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

neun monate später versuchte obama erneut, die verhandlungen wieder anzuschieben.

Anglais

nine months later, obama made another effort to kick-start the talks.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben in ihrem namen an kickstart gespendet, um ihr nächstes projekt anzuschieben.

Anglais

we've made a donation on everybody's behalf here to kick start, no pun intended, their next project.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das aufgabe scheint nun darin zu liegen, die kreditvergabe durch die banken wieder anzuschieben.

Anglais

the problem now appears to be one of re-starting bank lending.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

an der konferenz besteht nun die möglichkeit, erste ergebnisse des projekts zu beurteilen und neue entwicklungen anzuschieben.

Anglais

the conference will provide an opportunity to evaluate first results of the project and to generate new outputs.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der gedanke dahinter ist, ein projekt anzuschieben, bis es eine kritische größe erreicht hat und sich selbst trägt.

Anglais

the idea is to support a project till it attains critical mass necessary to keep it ongoing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie setzen die richtigen anreize, um investitionen in sektoren wie verkehr, landwirtschaft, gebude und abfallwirtschaft anzuschieben.

Anglais

they set the right incentives to unleash investments in sectors like transport, agriculture, buildings and waste management.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gewesen. die zwei wochen vergingen wie im fluge und waren gerade aussreichend um viele wichtige dinge anzuschieben und andere vorzubereiten.

Anglais

the two weeks spun away and where barely sufficient for accelerating/promoting many important things and preparing others.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die eltern ist hinter dem sattel ein praktischer griff angebracht, um anzuschieben oder das kiddimoto super junior max laufrad in der hand zu tragen.

Anglais

a practical handle is attached behind the saddle for parents to push or carry the kiddimoto super junior max balance bike.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn es nicht gelingt, den lebensstandard anzugleichen, das wachstum anzuschieben und die armut südlich des mittelmeers nicht zu lindern, dann hat der extremismus leichtes spiel.

Anglais

failure to close the gap in living standards, failure to increase growth and to alleviate poverty to the south of the mediterranean is bound to nurture extremism there.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

der vorliegende bericht geht von einer prämisse aus, die gut für mein land ist, da angestrebt wird, neue initiativen anzuschieben, um den zugang zu den regionen in äußerster randlage zu verbessern.

Anglais

this report is based on a premise that is good for my country, since it seeks to launch new initiatives to improve access in the outermost regions.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

die europäischen verträge verbieten dies und die öffentliche meinung ist dagegen. also beteiligt er sich an der inszenierung der „flüchtlingskrise“, um die Änderung der gesetzlichen regelungen anzuschieben.

Anglais

since european agreements forbid this, and since public opinion is hostile to the idea, he is playing his part in the staged « refugee crisis » in order to force the evolution of the law.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in entwicklungsländern kann es eine weile lang nützlich sein, die importe zu substituieren, um die wirtschaftliche diversifikation anzuschieben, aber mit der zeit kommt das produktivitätswachstum zum stillstand, wettbewerbsvorteile werden überrollt und das wachstum kommt zum erliegen.

Anglais

in developing countries, import substitution as a way to jump-start economic diversification can work for a while; but, over time, as productivity growth lags and comparative advantage is over-ridden, growth grinds to a halt.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erhebliche finanzmittel werden zur unterstützung der wiederansiedelung bereitgestellt werden. dazu gehören mikroprojekte sowie die wiederaufnahme der agrarproduktion und der viehzucht, um die sozioökonomische wiederbelebung der durch den krieg in mitleidenschaft gezogenen gebiete, vor allem im zentralen hochland, anzuschieben.

Anglais

substantial funding will be earmarked to support resettlement, including micro-projects and the re-establishment of agricultural production and livestock breeding in order to provide a boost to the socio-economic recovery of war-affected zones, particularly in the central highlands.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

deshalb fordere ich die europäische kommission auf, eine wto-reform anzuschieben: zur Änderung der regeln und der beschlussfassung, zur aufnahme neuer bereiche in die regeln, zum beispiel soziale und ökologische angelegenheiten, und zur förderung eines fairen handelswettbewerbs zwischen allen wto-mitgliedern, entwickelten ländern ebenso wie entwicklungsländern.

Anglais

therefore, i invite the european commission to initiate wto reform: to modify regulations and decision-making, to add new dimensions to the regulations, for example social and environmental issues, and to promote fair trade competition among all wto members, both developed and developing states.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,452,340 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK