Você procurou por: anzuschieben (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

anzuschieben

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

ganz sicher ist es nützlich, die entwicklung nochmals anzuschieben.

Inglês

obviously it would be helpful to push this development forward.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

jetzt erreichen forderungen brüssel, eu-weite steueranreize anzuschieben.

Inglês

now there are appeals to brussels for eu-wide tax incentives.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

neun monate später versuchte obama erneut, die verhandlungen wieder anzuschieben.

Inglês

nine months later, obama made another effort to kick-start the talks.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir haben in ihrem namen an kickstart gespendet, um ihr nächstes projekt anzuschieben.

Inglês

we've made a donation on everybody's behalf here to kick start, no pun intended, their next project.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das aufgabe scheint nun darin zu liegen, die kreditvergabe durch die banken wieder anzuschieben.

Inglês

the problem now appears to be one of re-starting bank lending.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

an der konferenz besteht nun die möglichkeit, erste ergebnisse des projekts zu beurteilen und neue entwicklungen anzuschieben.

Inglês

the conference will provide an opportunity to evaluate first results of the project and to generate new outputs.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gedanke dahinter ist, ein projekt anzuschieben, bis es eine kritische größe erreicht hat und sich selbst trägt.

Inglês

the idea is to support a project till it attains critical mass necessary to keep it ongoing.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie setzen die richtigen anreize, um investitionen in sektoren wie verkehr, landwirtschaft, gebude und abfallwirtschaft anzuschieben.

Inglês

they set the right incentives to unleash investments in sectors like transport, agriculture, buildings and waste management.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gewesen. die zwei wochen vergingen wie im fluge und waren gerade aussreichend um viele wichtige dinge anzuschieben und andere vorzubereiten.

Inglês

the two weeks spun away and where barely sufficient for accelerating/promoting many important things and preparing others.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die eltern ist hinter dem sattel ein praktischer griff angebracht, um anzuschieben oder das kiddimoto super junior max laufrad in der hand zu tragen.

Inglês

a practical handle is attached behind the saddle for parents to push or carry the kiddimoto super junior max balance bike.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn es nicht gelingt, den lebensstandard anzugleichen, das wachstum anzuschieben und die armut südlich des mittelmeers nicht zu lindern, dann hat der extremismus leichtes spiel.

Inglês

failure to close the gap in living standards, failure to increase growth and to alleviate poverty to the south of the mediterranean is bound to nurture extremism there.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

der vorliegende bericht geht von einer prämisse aus, die gut für mein land ist, da angestrebt wird, neue initiativen anzuschieben, um den zugang zu den regionen in äußerster randlage zu verbessern.

Inglês

this report is based on a premise that is good for my country, since it seeks to launch new initiatives to improve access in the outermost regions.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

die europäischen verträge verbieten dies und die öffentliche meinung ist dagegen. also beteiligt er sich an der inszenierung der „flüchtlingskrise“, um die Änderung der gesetzlichen regelungen anzuschieben.

Inglês

since european agreements forbid this, and since public opinion is hostile to the idea, he is playing his part in the staged « refugee crisis » in order to force the evolution of the law.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in entwicklungsländern kann es eine weile lang nützlich sein, die importe zu substituieren, um die wirtschaftliche diversifikation anzuschieben, aber mit der zeit kommt das produktivitätswachstum zum stillstand, wettbewerbsvorteile werden überrollt und das wachstum kommt zum erliegen.

Inglês

in developing countries, import substitution as a way to jump-start economic diversification can work for a while; but, over time, as productivity growth lags and comparative advantage is over-ridden, growth grinds to a halt.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erhebliche finanzmittel werden zur unterstützung der wiederansiedelung bereitgestellt werden. dazu gehören mikroprojekte sowie die wiederaufnahme der agrarproduktion und der viehzucht, um die sozioökonomische wiederbelebung der durch den krieg in mitleidenschaft gezogenen gebiete, vor allem im zentralen hochland, anzuschieben.

Inglês

substantial funding will be earmarked to support resettlement, including micro-projects and the re-establishment of agricultural production and livestock breeding in order to provide a boost to the socio-economic recovery of war-affected zones, particularly in the central highlands.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

deshalb fordere ich die europäische kommission auf, eine wto-reform anzuschieben: zur Änderung der regeln und der beschlussfassung, zur aufnahme neuer bereiche in die regeln, zum beispiel soziale und ökologische angelegenheiten, und zur förderung eines fairen handelswettbewerbs zwischen allen wto-mitgliedern, entwickelten ländern ebenso wie entwicklungsländern.

Inglês

therefore, i invite the european commission to initiate wto reform: to modify regulations and decision-making, to add new dimensions to the regulations, for example social and environmental issues, and to promote fair trade competition among all wto members, both developed and developing states.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,395,392 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK