Vous avez cherché: durchkreuzen (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

durchkreuzen

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

es gibt busse, die das land durchkreuzen.

Anglais

there are buses cruizing around the country.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

visionen des meereslebens durchkreuzen ihre träume...

Anglais

visions of the sea cross through her dream.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

klangliche atmosphären durchkreuzen empfindung und vorstellung.

Anglais

the attempt is to be given to the shade of the music a voice. klangliche atmospheres through-cross feeling and conception.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

regen wird ihre pläne auf lanzarote nicht durchkreuzen.

Anglais

rain rarely stops play in lanzarote.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

warum sollte mj12 seine eigenen absichten durchkreuzen?

Anglais

why would mj12 work at cross purposes to itself?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die völker haben die macht, ihre pläne zu durchkreuzen.

Anglais

thus we shall acquire ‘ more and better jobs’ !

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

als mitglied der verteidigenden mannschaft, natürlich müssen wir durchkreuzen.

Anglais

as a member of the defending team, of course, we have to thwart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einige wege durchkreuzen dieses gebiet, somit ist es gut zu übersehen.

Anglais

the area is transected by a number of roads, making it easy to observe.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mobilisierung der Öffentlichkeit muss die sich von tag zu tag zuspitzende kriegslogik durchkreuzen.

Anglais

the mobilisation of public opinion should curb the mindset of war that is developing day by day.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

asterix und obelix lassen nichts unversucht, um cäsars plane zu durchkreuzen.

Anglais

asterix and obelix will do everything they can to foil caesar's plans.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir lesen ihre gedanken und sind somit darauf vorbereitet, ihre pläne zu durchkreuzen.

Anglais

we read their thoughts and so we are prepared to disrupt their plans.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

drei große flüsse – die themse, der severn und der humber durchkreuzen das land.

Anglais

three big rivers cross the country - the river thames, river severn and the humber estuary.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in drei kapiteln werden drei frauenbiografien entworfen, die sich überschneiden, durchkreuzen und ineinander spiegeln.

Anglais

three chapters outline the biographies of three women – which intersect, interrupt, and mirror one another.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

große scheinwerfer durchkreuzen den raum, deren lichtgeschwindigkeit im nebel zu einer undurchdringlichen masse erstarrt.

Anglais

large spotlights crisscross the space, the speed of light of which freezes into an impenetrable mass in the fog.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das thema der pipeline, die syrien durchkreuzen, wird von seinen russischen und iranischen unterstützern abhängen.

Anglais

the issue of pipelines which cross it will depend on its iranian and russian supporters.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vielfältigen kämpfe untergraben, durchkreuzen und attackieren das brutale und mörderische system von migrationskontrolle und rassistischer ausbeutung.

Anglais

the manifold struggles undermine, crisscross and attack the brutal and murderous system of migration control and racist exploitation.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das niederländische kabinett schenkt der tatsache zu wenig beachtung, dass die europäischen absprachen zum binnenmarkt seine pläne durchkreuzen können.

Anglais

the dutch cabinet takes little account of the fact that the european agreements about the internal market could thwart its plans.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

eu-programme durchkreuzen nationale vorschriften, und die kmu selbst finden sich in dem dickicht der beihilfemöglichkeiten nicht zurecht.

Anglais

eu programmes cut across national schemes and smes themselves are unable to find their way through the subsidiarity jungle.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

andere formen der strukturpolitik, insbesondere die zugunsten relativ reicher gebiete, durchkreuzen offensichtlich zu oft die arbeitsmobilität oder führen zu wettbewerbsverzerrung.

Anglais

they are, first of all, sound institutional quality; secondly, low inflation; thirdly, transparent and reliable government policy, and fourthly a low level of corruption.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

»heute abend liegen meine aussichten nicht klar vor mir, sir; und ich weiß kaum, welche gedanken mein hirn durchkreuzen.

Anglais

"i cannot see my prospects clearly to-night, sir; and i hardly know what thoughts i have in my head.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,228,652 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK