Вы искали: durchkreuzen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

durchkreuzen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

es gibt busse, die das land durchkreuzen.

Английский

there are buses cruizing around the country.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

visionen des meereslebens durchkreuzen ihre träume...

Английский

visions of the sea cross through her dream.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

klangliche atmosphären durchkreuzen empfindung und vorstellung.

Английский

the attempt is to be given to the shade of the music a voice. klangliche atmospheres through-cross feeling and conception.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

regen wird ihre pläne auf lanzarote nicht durchkreuzen.

Английский

rain rarely stops play in lanzarote.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

warum sollte mj12 seine eigenen absichten durchkreuzen?

Английский

why would mj12 work at cross purposes to itself?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die völker haben die macht, ihre pläne zu durchkreuzen.

Английский

thus we shall acquire ‘ more and better jobs’ !

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

als mitglied der verteidigenden mannschaft, natürlich müssen wir durchkreuzen.

Английский

as a member of the defending team, of course, we have to thwart.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einige wege durchkreuzen dieses gebiet, somit ist es gut zu übersehen.

Английский

the area is transected by a number of roads, making it easy to observe.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mobilisierung der Öffentlichkeit muss die sich von tag zu tag zuspitzende kriegslogik durchkreuzen.

Английский

the mobilisation of public opinion should curb the mindset of war that is developing day by day.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

asterix und obelix lassen nichts unversucht, um cäsars plane zu durchkreuzen.

Английский

asterix and obelix will do everything they can to foil caesar's plans.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir lesen ihre gedanken und sind somit darauf vorbereitet, ihre pläne zu durchkreuzen.

Английский

we read their thoughts and so we are prepared to disrupt their plans.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

drei große flüsse – die themse, der severn und der humber durchkreuzen das land.

Английский

three big rivers cross the country - the river thames, river severn and the humber estuary.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in drei kapiteln werden drei frauenbiografien entworfen, die sich überschneiden, durchkreuzen und ineinander spiegeln.

Английский

three chapters outline the biographies of three women – which intersect, interrupt, and mirror one another.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

große scheinwerfer durchkreuzen den raum, deren lichtgeschwindigkeit im nebel zu einer undurchdringlichen masse erstarrt.

Английский

large spotlights crisscross the space, the speed of light of which freezes into an impenetrable mass in the fog.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das thema der pipeline, die syrien durchkreuzen, wird von seinen russischen und iranischen unterstützern abhängen.

Английский

the issue of pipelines which cross it will depend on its iranian and russian supporters.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vielfältigen kämpfe untergraben, durchkreuzen und attackieren das brutale und mörderische system von migrationskontrolle und rassistischer ausbeutung.

Английский

the manifold struggles undermine, crisscross and attack the brutal and murderous system of migration control and racist exploitation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das niederländische kabinett schenkt der tatsache zu wenig beachtung, dass die europäischen absprachen zum binnenmarkt seine pläne durchkreuzen können.

Английский

the dutch cabinet takes little account of the fact that the european agreements about the internal market could thwart its plans.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

eu-programme durchkreuzen nationale vorschriften, und die kmu selbst finden sich in dem dickicht der beihilfemöglichkeiten nicht zurecht.

Английский

eu programmes cut across national schemes and smes themselves are unable to find their way through the subsidiarity jungle.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

andere formen der strukturpolitik, insbesondere die zugunsten relativ reicher gebiete, durchkreuzen offensichtlich zu oft die arbeitsmobilität oder führen zu wettbewerbsverzerrung.

Английский

they are, first of all, sound institutional quality; secondly, low inflation; thirdly, transparent and reliable government policy, and fourthly a low level of corruption.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

»heute abend liegen meine aussichten nicht klar vor mir, sir; und ich weiß kaum, welche gedanken mein hirn durchkreuzen.

Английский

"i cannot see my prospects clearly to-night, sir; and i hardly know what thoughts i have in my head.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,862,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK