Vous avez cherché: scheltwort (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

scheltwort

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

person(en) scheltwort, petra; sehringer, wolfgang

Anglais

person(s) scheltwort, petra; sehringer, wolfgang

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern im gegenteil segnet, weil ihr dazu berufen worden seid, daß ihr segen erbt.

Anglais

9 do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9 vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern dagegen segnet und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den segen erbet.

Anglais

9 not giving back evil for evil, or railing for railing, and on the contrary, blessing, having known that to this ye were called, that a blessing ye may inherit;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9 und vergeltet nicht böses mit bösem, oder scheltwort mit scheltwort, sondern im gegenteil segnet, weil ihr dazu berufen worden seid, daß ihr segen ererbet.

Anglais

9 not rendering evil for evil, or railing for railing; but on the contrary, blessing others, because ye have been called to this, that ye should inherit blessing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

1pe 3:9 vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern dagegen segnet, und wisset, dass ihr dazu berufen seid, dass ihr den segen erbet.

Anglais

9 not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

8 endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, [voll] brüderlicher liebe, barmherzig, demütig, 9 und vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern im gegenteil segnet, weil ihr dazu berufen worden seid, daß ihr segen erbt. 10 `denn wer das leben lieben und gute tage sehen will, der halte zunge und lippen vom bösen zurück, daß sie nicht trug reden; 11 er wende sich ab vom bösen und tue gutes; er suche frieden und jage ihm nach! 12 denn die augen des herrn [sind gerichtet] auf die gerechten und seine ohren auf ihr flehen; das angesicht des herrn aber ist gegen die, welche böses tun. 13 und wer wird euch böses tun, wenn ihr eiferer des guten geworden seid? 14 aber wenn ihr auch leiden solltet um der gerechtigkeit willen, glückselig seid ihr! fürchtet aber nicht ihren schrecken, noch seid bestürzt, 15 sondern haltet den herrn, den christus, in euren herzen heilig.

Anglais

and his ears are open to their prayer, but the face of the lord is against those who do evil." 13 who is there to harm you if you are zealous for what is good? 14 but even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,759,006,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK