Вы искали: scheltwort (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

scheltwort

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

person(en) scheltwort, petra; sehringer, wolfgang

Английский

person(s) scheltwort, petra; sehringer, wolfgang

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern im gegenteil segnet, weil ihr dazu berufen worden seid, daß ihr segen erbt.

Английский

9 do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

9 vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern dagegen segnet und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den segen erbet.

Английский

9 not giving back evil for evil, or railing for railing, and on the contrary, blessing, having known that to this ye were called, that a blessing ye may inherit;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

9 und vergeltet nicht böses mit bösem, oder scheltwort mit scheltwort, sondern im gegenteil segnet, weil ihr dazu berufen worden seid, daß ihr segen ererbet.

Английский

9 not rendering evil for evil, or railing for railing; but on the contrary, blessing others, because ye have been called to this, that ye should inherit blessing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

1pe 3:9 vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern dagegen segnet, und wisset, dass ihr dazu berufen seid, dass ihr den segen erbet.

Английский

9 not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

8 endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, [voll] brüderlicher liebe, barmherzig, demütig, 9 und vergeltet nicht böses mit bösem oder scheltwort mit scheltwort, sondern im gegenteil segnet, weil ihr dazu berufen worden seid, daß ihr segen erbt. 10 `denn wer das leben lieben und gute tage sehen will, der halte zunge und lippen vom bösen zurück, daß sie nicht trug reden; 11 er wende sich ab vom bösen und tue gutes; er suche frieden und jage ihm nach! 12 denn die augen des herrn [sind gerichtet] auf die gerechten und seine ohren auf ihr flehen; das angesicht des herrn aber ist gegen die, welche böses tun. 13 und wer wird euch böses tun, wenn ihr eiferer des guten geworden seid? 14 aber wenn ihr auch leiden solltet um der gerechtigkeit willen, glückselig seid ihr! fürchtet aber nicht ihren schrecken, noch seid bestürzt, 15 sondern haltet den herrn, den christus, in euren herzen heilig.

Английский

and his ears are open to their prayer, but the face of the lord is against those who do evil." 13 who is there to harm you if you are zealous for what is good? 14 but even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,115,187 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK