Vous avez cherché: scheuchen (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

scheuchen

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

jetzt scheuchen wir den winter endlich fort.

Anglais

jetzt scheuchen wir den winter endlich fort.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim erkunden der gegend scheuchen wir zwei drollige schwarzbären auf.

Anglais

while exploring the area, we scare off two droll black bears.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

11 schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf schritt und tritt.

Anglais

11 terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir wollen die vögel nicht scheuchen, aber es lässt sich nicht vermeiden.

Anglais

we don't mean to scare them away, but we can't help.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

18:11 schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf schritt und tritt.

Anglais

18:11 terrors shall make him afraid on every side,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

18:11 ringsum ängstigen ihn schrecken / und scheuchen ihn auf schritt und tritt.

Anglais

18:11 terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann habe ich versucht, sie weg zu scheuchen, indem ich den schläger um meinen kopf geschwungen habe.

Anglais

then i tried to swoosh them away by swinging the bat around my head.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

genau das richtige wetter um die the traceelords für ein paar aufnahmen nach draußen zu scheuchen und sie danach mit blöden fragen zu piesacken.

Anglais

just the right time to drag the traceelords for a couple of pictures outside and to torture them with stupid questions.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und die leichname dieses volkes sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

Anglais

and the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

33 und die leichname dieses volks sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

Anglais

33 and the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare them away.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

33. und die leichname dieses volks sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

Anglais

33 and the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

11 wo ist nun die wohnung der löwen und die weide der jungen löwen, da der löwe und die löwin mit den jungen löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?

Anglais

11 where is the lions' den and the place where they feed their young? where did the lion, lioness, and cubs go without being afraid?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2:11 wo ist nun die wohnung der löwen und die weide der jungen löwen, da der löwe und die löwin mit den jungen löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?

Anglais

2:11 where is the dwelling of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's offspring, and none made them afraid?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2 die städte aroer werden verlassen sein, daß herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

Anglais

2 the cities of aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,544,407 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK