Results for scheuchen translation from German to English

German

Translate

scheuchen

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

jetzt scheuchen wir den winter endlich fort.

English

jetzt scheuchen wir den winter endlich fort.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beim erkunden der gegend scheuchen wir zwei drollige schwarzbären auf.

English

while exploring the area, we scare off two droll black bears.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

11 schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf schritt und tritt.

English

11 terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir wollen die vögel nicht scheuchen, aber es lässt sich nicht vermeiden.

English

we don't mean to scare them away, but we can't help.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

18:11 schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf schritt und tritt.

English

18:11 terrors shall make him afraid on every side,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

18:11 ringsum ängstigen ihn schrecken / und scheuchen ihn auf schritt und tritt.

English

18:11 terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann habe ich versucht, sie weg zu scheuchen, indem ich den schläger um meinen kopf geschwungen habe.

English

then i tried to swoosh them away by swinging the bat around my head.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

genau das richtige wetter um die the traceelords für ein paar aufnahmen nach draußen zu scheuchen und sie danach mit blöden fragen zu piesacken.

English

just the right time to drag the traceelords for a couple of pictures outside and to torture them with stupid questions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die leichname dieses volkes sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

English

and the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

33 und die leichname dieses volks sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

English

33 and the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare them away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

33. und die leichname dieses volks sollen den vögeln des himmels und den tieren auf erden zur speise werden, davon sie niemand scheuchen wird.

English

33 and the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

11 wo ist nun die wohnung der löwen und die weide der jungen löwen, da der löwe und die löwin mit den jungen löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?

English

11 where is the lions' den and the place where they feed their young? where did the lion, lioness, and cubs go without being afraid?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2:11 wo ist nun die wohnung der löwen und die weide der jungen löwen, da der löwe und die löwin mit den jungen löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?

English

2:11 where is the dwelling of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's offspring, and none made them afraid?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2 die städte aroer werden verlassen sein, daß herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

English

2 the cities of aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,759,757,385 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK