Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wir sollen uns ein leben lang diesem widerstreit widmen.
إنه يناشــدنا، أن نكرّس حياتنـا ...لذلك النوع من التحكـــم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nein , diejenigen , die ungläubig sind , zeigen stolz und befinden sich im widerstreit .
( ص ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die interessen der mächtigen und die der benachteiligten, sie liegen damals wie heute im widerstreit.
الكفاح المَحْرُوم ضدّ الأقوياء.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber nein ! diejenigen , die ungläubig sind , befinden sich in ( falschem ) stolz und in widerstreit .
( ص ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies , weil allah die schrift mit der wahrheit offenbart hat . und diejenigen , die über die schrift uneinig sind , befinden sich wahrlich in tiefem widerstreit .
« ذلك » الذي ذكر من أكلهم النار وما بعده « بأن » بسبب أن « الله نزَّل الكتاب بالحق » متعلق بنزل فاختلفوا فيه حيث آمنوا ببعضه وكفروا ببعضه بكتمه « وإن الذين اختلفوا في الكتاب » بذلك وهم اليهود وقيل المشركون في القرآن حيث قال بعضهم شعر وبعضهم سحر وبعضهم كهانة « لفي شقاق » خلاف « بعيد » عن الحق .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sag : was meint ihr , wenn er doch von allah stammt und ihr ihn hierauf verleugnet ? wer ist weiter abgeirrt als jemand , der sich in tiefem widerstreit befindet ?
« قل أرأيتم إن كان » أي القرآن « من عند الله » كما قال النبي « ثم كفرتم به من » أي لا أحد « أضل ممن هو في شقاق » خلاف « بعيد » عن الحق أوقع هذا موقع منكم بياناً لحالهم .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( das ist so ) , damit er das , was der satan dazwischen wirft , zu einer versuchung für diejenigen macht , in deren herzen krankheit ist und deren herzen verhärtet sind - wahrlich , die unrecht tun , befinden sich in weitgehendem widerstreit - ,
« ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة » محنة « للذين في قلوبهم مرض » شقاق ونفاق « والقاسية قلوبهم » أي المشركين عن قبول الحق « وإن الظالمين » الكافرين « لفي شقاق بعيد » خلاف طويل مع النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين حيث جرى على لسانه ذكر آلهتهم بما يرضيهم ثم أبطل ذلك .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :